00问答网
所有问题
当前搜索:
杜甫白小全文翻译
杜甫
天狗赋
全文
白话
翻译
答:
天狗赋(并序)天宝中,上冬幸华清宫。甫因至兽坊,怪天狗院列在诸兽院之上。胡人云:此其兽猛捷,无与比者。甫壮而赋之,尚恨其与凡兽相近。其词曰:(天宝年间,皇上初冬亲临华清宫。
杜甫
我随着到了野兽坊,对天狗院列在诸兽院之上感到有点诧异。胡人说过:“这是威猛雄健无与伦比之兽。
春夜喜雨
原文
及
翻译
答:
《寒雨朝行视园树》是唐代诗人
杜甫
创作的一首排律。此诗前四句概括描写雨后江边园林秀美如画;中间八句具体描述篱间丹橘黄柑、栀 天狗赋 《天狗赋》是唐代大诗人杜甫创作的咏物赋。此赋以天狗为描写对象,重点突出其威猛雄健、超凡脱俗的神态,抒发了作者壮志未酬的感
白小
《白小》是唐代大诗人杜甫...
杜甫
悲青坂山雪河冰野萧瑟青是烽烟白人骨全诗
翻译
答:
山雪河冰野萧瑟,青是烽烟白人骨。焉得附书与我军,忍待明年莫仓卒。2、
译文
我军驻扎在武功县东门外的青坂,天气严寒,兵士都在太白山的泉窟中饮马。黄头的奚兵每天向西推进,只有几个骑兵,居然敢弯弓射箭向我军冲击。这时,山上是雪,河中有冰,旷野里一片萧瑟气象。青的是报警的烽烟,白的是...
《旅夜书怀》
翻译
及赏析内容有什么?
答:
旅夜书怀
原文杜甫
〔唐代〕细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。
译文
微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。名字或许因文章而显著,官位应该在年老多...
杜甫
的江村里,一句需
翻译
成白话文
答:
但有故人供禄米,微躯此外更何求 只要有老朋友给予一些周济,我这微贱之人也就别无所求了。尾联表面上是喜幸之词,骨子里则包含着一丝悲苦之情。曰“但有”,就不能保证必有;曰“更何求”,正说明已有所求。
杜甫
没有忘记,眼前优游闲适的生活,是建立在故人接济的基础上的。连稳定的生活都不...
国破山河在,城春草木深。(唐代
杜甫
《春望》
全文翻译
赏析)
答:
国破山河在,城春草木深。 出自唐代诗人
杜甫
的《春望》 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。 赏析 全篇围绕「望」字展开,前四句借景抒情,情景结合。诗人以写长安城里草木丛生,人烟稀少来衬托国家残破。起首一「国破山河...
自京赴奉先县咏怀五百字
杜甫原文
赏析在线
翻译
解释
答:
译文
杜陵地方,有我这么个布衣,年纪越大,反而越发不合时宜。对自己的要求,多么愚蠢可笑,私自下了决心,要向稷契看齐。这种想法竟然不合实际,落得个到处碰壁,头都白了,却甘愿辛辛苦苦,不肯休息。有一天盖上棺材,这事便无法再提,只要还没有咽气,志向就不能转移。一年到头,都为老百姓发愁、叹息,想到他们的苦难...
风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。(唐代
杜甫
《登高》
全文翻译
赏析)
答:
此时
杜甫
寓居长江畔的夔州(今四川省奉节县),患有严重的肺病,生活也很困顿。全诗通过对凄清的秋景的描写,抒发了诗人年迈多病、感时伤世和寄寓异乡的悲苦。 诗篇前四句描写登高闻见之景。首联连借风、天、猿、渚、沙、鸟六种景物,并以急、高、哀、清、白、飞等词修饰,指明了节序和环境,...
杜甫
茅屋为秋风所破歌
原文
及
翻译
答:
知道小有建树答主 回答量:1044 采纳率:100% 帮助的人:1.9万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 《茅屋为秋风所破歌》
杜甫
〔唐代〕 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得...
杜甫
的绝句
翻译
!!!急急急!!!
答:
翻译
:漫江碧波荡漾,显露出白翎的水鸟,掠翅江面.满山青翠欲滴,遍布的朵朵鲜花红艳无比,简直就象燃烧着一团旺火。今年的春天又过去了,哪天才是我回家的日子呢?此诗为
杜甫
入蜀后所作,抒发了羁旅异乡的感慨。“江碧鸟逾白,山青花欲燃”,这是一幅镶嵌在镜框里的风景画,濡饱墨于纸面,施浓...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜