00问答网
所有问题
当前搜索:
梦游天姥吟留别原文及翻译
梦游天姥吟留别
当中的重点句子
翻译
。。。
答:
1、我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。
翻译
:我想根据越人说的话
梦游
到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。2、千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。翻译:无数山岩重叠,山道曲折,盘旋变化不定。迷恋着花,依倚着石,不觉天色很快就暗了下来。3、熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。翻译:熊在...
梦游天姥吟留别原文及翻译
注释
答:
梦游天姥吟留别原文及翻译
注释如下:1、原文:海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霞明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯...
李白《
梦游天姥吟留别
╱别东鲁诸公》
原文及翻译
赏析
答:
梦游天姥吟留别
/别东鲁诸公创作背景 此诗作于李白出翰林之后。唐玄宗天宝三载(744年),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京。天宝四载(745年),李白将由东鲁(在今山东)南游吴越,写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《梦游天姥山别东鲁诸公》。 李白早年就有济世的抱负,但不屑于经由科举...
梦游天姥吟留别翻译
与注释
答:
梦游天姥吟留别原文及
译文注释如下:引导语:梦游天姥吟留别也作《梦游天姥山别东鲁诸公》 一作《别东鲁诸公》。海客谈瀛(yíng)洲,烟涛微茫信难求;(2) 越人(3)语天姥,云霞明灭(4)或可睹。天姥连天向天横(5),势拔五岳掩赤城(6)。天台(tāi)一万八千丈,对此欲倒东南倾(7)。我欲因之(8)...
梦游天姥吟留别
翻译
答:
《
梦游天姥吟留别
》译文 海上来客,谈起东海仙山瀛洲,说它在烟涛浩渺中,实难寻求。越中来人,说起那里的天姥山,尽管云霞或明或暗,间或可见。天姥山高耸入云,象横卧天际,高超五岳遮盖赤城,其势无比。天台山,传说高达四万八千丈,面对天姥山,象拜倒东南偶下。我想游天姥,因而梦游了吴越。一夜...
梦游天姥吟留别
李白
原文及翻译
答:
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语
天姥
,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷...
李白的《
梦游天姥吟留别
》
翻译
成现代文
答:
译文:航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人谈起
天姥
山,云霞忽明忽暗(天姥山)有时可以看到.天姥山仿佛连接着天遮断了天空,(它)山势高过五岳,遮蔽了赤城山.天台山虽高一万八千丈,对着这天姥山,(却矮小得)象要向东南方倾倒一样.我想根据这(传说),
梦游
一趟越地(的天姥...
《
梦游天姥吟留别
》
原文及
对照
翻译
答:
《
梦游天姥吟留别
》唐·李白
原文
: 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霓明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。 湖月照我影,送我至剡溪。 谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。 脚著谢公屐,身登青云梯。 半壁见海日,...
梦游天姥吟留别翻译
和
原文
答:
1、李白《
梦游天姥吟留别
》一诗的
原文
:海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见...
梦游天姥吟留别原文及翻译
李白的梦游天姥吟留别全文及翻译
答:
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语
天姥
,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜