00问答网
所有问题
当前搜索:
梦游天姥山原文及译文
李白《
梦游天姥
吟留别》
原文及翻译
答:
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语
天姥
,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷...
梦游天姥
吟留别
原文
注释
翻译
答:
梦游天姥
吟留别
原文及翻译
如下:1、原文:梦游天姥吟留别 李白〔唐代〕海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著...
梦游天姥
吟留别
原文及翻译
答:
梦游天姥
吟留别
原文及翻译
如下:1、原文 梦游天姥吟留别 李白 〔唐代〕海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著...
梦游天姥
吟留别
原文及翻译
答:
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语
天姥
,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷...
梦游天姥
吟留别
全文翻译
(5分),及生字注音(10分)
答:
译文
:航海的人谈起瀛洲,大海波涛渺茫确实不易寻求;吴越一带的人谈起
天姥山
,云霞忽明忽暗(天姥山)有时可以看到.天姥山仿佛连接着天遮断了天空,(它)山势高过五岳,遮蔽了赤城山.天台山虽高一万八千丈,对着这天姥山,(却矮小得)象要向东南方倾倒一样.我想根据这(传说),
梦游
一趟越地(的天姥...
《
梦游天姥
吟留别》
译文
。
答:
《
梦游天姥
吟留别》
译文
听海外来客们谈起瀛洲,在烟波浩淼的遥远地方,实在难以找到。越中来人说起
天姥山
,在云霞的明灭掩映之间有时候能看见。天姥山高耸入云,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天姥山极为高峻,就连四万八千丈高的天台山,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。...
梦游天姥
吟留别
原文及翻译
答:
译文
听海外来客们谈起瀛洲,在烟波浩淼的遥远地方,实在难以找到。越中来人说起
天姥山
,在云霞的明灭掩映之间有时候能看见。天姥山高耸入云,连着天际,横向天外;山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。天姥山极为高峻,就连四万八千丈高的天台山,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。我想根据越人说的话...
天姥梦游
吟留别
原文翻译
答:
天姥梦游
吟留别
原文翻译
如下:原文
梦游天姥
吟留别 唐代李白 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,...
梦游天姥
吟留别的
译文
答:
梦游天姥
吟留别的
译文
如下:1、译文:航海的人们谈起仙山瀛洲,觉得大海波涛渺茫,确实不易寻求。 吴越一带的人谈起
天姥山
,说是云霞忽明忽暗间,有时可以被看到。 天姥山直插天空,仿佛与天相连。(它的)山势高过五岳,遮蔽了赤城山。 天台山虽高四万八千丈,但对着这天姥山,(却矮小得)好像要...
李白《
梦游天姥
吟留别╱别东鲁诸公》
原文及翻译
赏析
答:
梦游天姥吟留别/别东鲁诸公创作背景 此诗作于李白出翰林之后。唐玄宗天宝三载(744年),李白在长安受到权贵的排挤,被放出京。天宝四载(745年),李白将由东鲁(在今山东)南游吴越,写了这首描绘梦中游历天姥山的诗,留给在东鲁的朋友,所以也题作《
梦游天姥山
别东鲁诸公》。 李白早年就有济世的抱负,但不屑于经由科举...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜