00问答网
所有问题
当前搜索:
泰戈尔《生如夏花》英文版
生如夏花
全诗原文
答:
《生如夏花》
是
泰戈尔
写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。《生如夏花》的含义生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待,就像秋叶般...
泰戈尔生如夏花
朗诵
答:
双语赏析:
生如夏花
(
泰戈尔
)Life, thin and light-off time and time again Frivolous tireless 生命,一次又一次轻薄过 轻狂不知疲倦 one 一 I heard the echo[ˈekəu], from the valleys and the heart 我听见回声,来自山谷和心间 Open to the lonely soul of sickle harvesting ...
泰戈尔《生如夏花》英文版
答:
泰戈尔
的
《生如夏花》英文
原版如下:Life, thin and light-off time and time again Frivolous tireless one I heard the echo, from the valleys and the heart Open to the lonely soul of sickle harvesting Repeat outrightly, but also repeat the well-being of Eventually swaying in the ...
泰戈尔《生如夏花》英文版
答:
泰戈尔
的
《生如夏花》英文
原版如下:Life,thinandlight-offtimeandtimeagain Frivoloustireless one Iheardtheecho,fromthevalleysandtheheart Opentothelonelysoulofsickleharvesting Repeatoutrightly,butalsorepeatthewell-beingof Eventuallyswayinginthedesertoasis IbelieveIam Bornasthebrightsummerflowers Donot...
泰戈尔《生如夏花》
全文?
答:
如同一阵凄微的风 穿过我失血的静脉 驻守岁月的信念 4 我相信一切能够听见 甚至预见离散,遇见另一个自己 而有些瞬间无法把握 任凭东走西顾,逝去的必然不返 请看我头置簪花,一路走来一路盛开 频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动 5 般若波罗蜜,一声一声
生如夏花
之绚烂,死如秋叶之静美 ...
生如夏花
的
英文
朗诵
答:
生如夏花
(
泰戈尔
)Life, thin and light-off time and time again Frivolous tireless one I heard the echo, from the valleys and the heart Open to the lonely soul of sickle harvesting Repeat outrightly, but also repeat the well-being of Eventually swaying in the desert oasis I ...
泰戈尔《生如夏花》
全文?
答:
如同一阵凄微的风 穿过我失血的静脉 驻守岁月的信念 4 我相信一切能够听见 甚至预见离散,遇见另一个自己 而有些瞬间无法把握 任凭东走西顾,逝去的必然不返 请看我头置簪花,一路走来一路盛开 频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动 5 般若波罗蜜,一声一声
生如夏花
之绚烂,死如秋叶之静美 ...
泰戈尔生如夏花英文版
答:
《生如夏花》
(Let life be beautiful like summer flowers )是
泰戈尔
写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪 Life, thin and light-off time and time again Frivolous tireless oneI heard the echo, from the valleys and the heart ...
泰戈尔
的
生如夏花
中
英文
都要
答:
而有些瞬间无法把握 任凭东走西顾,逝去的必然不返 请看我头置簪花,一路走来一路盛开 频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动 Prajna Paramita,soon as soon as Shengruxiahua dead,as an autumn leaf Also care about what has 般若波罗蜜,一声一声
生如夏花
,死如秋叶 还在乎拥有什么 ...
泰戈尔生如夏花英文版
答:
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.5 无垠的沙漠...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜