00问答网
所有问题
当前搜索:
第一个把英语翻译成中文的人
英语
最初是如何被
翻译成中文的
?
答:
最开始的
英文
不是被
翻译
过来的,是学来的。是清朝的那些留洋的知识分子一点一点硬学出来的。那时他们没有教科书,没有老师来系统的教他们,很麻烦的。接着便开始有人开始编字典或从事翻译工作,在然后就简单得多了。
...中美语言还不通时,是谁把汉语翻译成英语,又是谁
把英语翻译成
...
答:
“五四”运动以后,中国历史进入了现代,翻译的重要性远迈前古。中国新文学的兴起同翻译是分不开的。
第一个
重视翻译并大力加以倡导
的人
是鲁迅。鲁迅主张直译。他这样做的目的是:在介绍外国思想以供借鉴的同时,还要通过译文改造我们的语言。可惜清末翻译人才匮乏,很多
英文的翻译
都通过了日文这个中转。清末...
历史上
第一个把中文翻译成英文
是谁?
答:
戈鲲化(1879—1882年)http://edu.qq.com/a/20080116/000075.htm
第一
部被
翻译成中文的
西方名著是
答:
第一部被
翻译成中文的
西班牙文学名著《魔侠传》西班牙文学名著《堂吉诃德》第一部出版两年后(1607年),英国人托马斯·谢尔顿(ThomasShelton)将之翻译为
英文
,这也是《堂吉诃德》的
第一个
翻译本。1922年,它第一次被翻译成中文,即林纾和陈家麟合作翻译的《魔侠传》(西万提斯:《魔侠传》,林纾、陈家麟,上海商务印书馆...
第一个翻译英语的人
是怎么知道英语的意思的
答:
是这样的.最初,中国人接触到汉语,是通过来到中国的欧洲传教士.欧洲传教士刚来,语言不通,于是他们就连比划带猜,跟中国人沟通,逐渐逐渐弄明白单词的意思.例如,先把名词弄懂:猫、狗、云……再把动词弄懂:走、跑……最后把抽象的词语弄懂:爱、恨……逐渐地,汉语就能和
英语
互译了.望采纳!!!
中国历史上经历了哪几次
翻译
高潮?代表人物有哪些
答:
那时由于对外交通的需要,创立了四夷馆,培训翻译人才。明代末期,西学东渐,翻译工作更活跃起来。但此时
翻译的
方向已完全改变,不再是印度的佛经,而是欧洲的天文、几何、医学等方面的典籍,中国翻译史已达到了
一个
新的阶段。3、从鸦片战争到五四运动的西学翻译,代表人物:鲁迅、严复。鸦片战争以后,中国...
世界上
第一个
开始
翻译英语的人
是怎么知道其中的意思的?或者说 我们是...
答:
我认为最初
一个人
A到另外一个国度去,比如说遇见当地的B ,当然什么都不懂,两个人就像哑巴一样,B肢体语言比划着,然后再配合以行动,告诉了A某字或者言语是什么意思,最后这个人就知道了该字的在当地的意思以及发音。最后逐渐地,他的“外语”词汇丰富起来,当然都是基础词汇。这些词汇又能帮助他...
为什么有些人能把所有
英语
都能
翻译成中文
?
答:
俗话说,熟能生巧。肯定是经过了 不懈的努力。还有他小时候所经历的教育以及家庭因素所形成的。也有可能是先天性的,因素,以及后天性的努力。
第一个翻译
雨果作品的中国人是谁
答:
后来他又两次留学德国,1915年6月在柏林大学曾获工学博士学位,他是我国德国留学生中取得博士学位的
第一人
。马君武精通日语、
英语
、法语和德语,他的翻译面很广,自然科学、社会科学、文学,他都翻译。《共产党宣言》的纲领部分就是1906年夏由他
译成中文
登在《民报》上的。马君武的文学翻译最著名的是...
最初
英文
是怎么被
翻译成中文的
??
答:
最初的
英文
和
中文
是不通的,说
英语的
传教士来到中国以后,慢慢的和中国人进行手势等交流,然后才开始简单的语言交流,时间长了就开始文字甚至文学上的交流,就像我们小时候学说话和认字一样,是个渐进的过程
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
两种语言最初是如何翻译的
中英互译的第一人是谁呢
是谁让英语来到了中国
英语和汉语的历史谁更早