00问答网
所有问题
当前搜索:
简爱哪个版本翻译最好
简爱
是傅雷
翻译的
吗?
答:
不是!《
简爱
》市面上最多的是这3个
版本
:1.《简爱》,译林出版社1994年首版,译者黄源深 。2.《简爱》,人民文学出版社1990年首版,译者吴均燮 。3.《简爱》,上海译文出版社1980年首版,译者祝庆英。
简爱
电影电视剧有几个
版本
答:
1944年,最美
的简爱
,琼芳登;1971年,英美合拍,一般;1983年,bbc拍的,和好看;1996年,法、意和英合拍,评价还不错;1997,bbc重拍,评价不好;2006年,bbc再次改编,忠实原著,可以看一下
双城记谁
的译本好
答:
宋兆霖
的译本好
。宋兆霖先生
的翻译
读来流畅简洁,非常符合中国人的阅读习惯和语言组织方式。宋兆霖,毕业于浙江大学外文系,中国作家协会会员,著名翻译家。代表性译作《
简爱
》《大卫·科波菲尔》《赫索格》等。《双城记》狄更斯经典代表作,逝世150周年纪念版。
求
简爱
2011电影版中一句经典英文对白
答:
2010-05-08 英文电影经典对白 1 2011-05-06 英语求一电影 经典英文 对白,
最好
把
翻译
带上,谢谢 10 2013-06-16 求
简爱
小说 这段对白的英文原文 更多类似问题 > 简爱的相关知识2011-09-18 简爱读后感600字 20423 2007-04-10 简爱作者英文版简介 227 2006-02-19 简爱的性格特点? 453 2011-12-18 ...
哪个
出版社的世界名著更好?
答:
人文社的<源氏物语><悲惨世界>等等书.译文陀思妥耶夫斯基系列的书 基本都比译林
翻译好
的多. 当然.我们看书不就是看翻译吗? 所以我向来选
翻译的最好的版本
看.翻译差劲的书,和没看没
什么
区别.译林有很多书翻译的很垃圾.尤其是以前的<福尔摩斯全集><魔戒系列> 简直看不下去的.以下是一些经典名著 的...
小说“
简爱
”最初是在
哪个
出版社出版的?
答:
后来这个
译本
改名为《
简爱
》,建国后分别于1952、1954、1956、1962年由上海文化生活、新文艺、文艺出版社先后出版,著者署名也变为“勃朗特”。“文革”后,陕西人民出版社和岳麓书社分别在1982和1994年重版了这本书。它对早期读者的影响
比较
大,但近年来有学者指出,鉴于上世纪三十年代中国
的
环境,李译...
关于
译本
问题
答:
《大卫·科波菲尔》有许天虹
译本
(1945年6月重庆文化生活出版社)《巴黎圣母院》李玉民分袖珍和全珍藏版的 《远大前程》有人民文学出版社的主万,叶尊
翻译的比较好
点 《悲惨世界》上海译文出版社,郑克鲁译本还是不错的 徐迟译《瓦尔登湖》翻译不错 《普希金诗选》
版本
有好几个,卢永选编,高莽等译,人民...
简爱
读后感带有英汉互译
答:
《
简爱
》是这么一本东西。我的英文水平,是可以读原文的,但是看着那令人目眩的动辄三四行的长句,往往就望而却步。手头一个
版本
是黄源深
翻译的
。感觉还不错。随看随翻。在午后阳光和一杯乌龙茶的帮助下,我成功的做到了神游物外,逃避现实,重新回到初一时第一次读这本书的记忆中。我在读初一前,看...
简爱
简介
答:
《
简·爱
》中文
译本
:1980年,《简·爱》,祝庆英译,上海译文出版社 1982年,《简·爱》,李霁野译,陕西人民出版社 1990年,《简·爱》,吴钧燮译,人民文学出版社 1991年,《简·爱》,凌雯译,浙江文艺出版社 1994年,《简·爱》,黄源深译,译林出版社 1997年,《简·爱》,胡建华译,漓江...
急需一篇
简爱
读后感1000字和钢铁是怎样炼成的1000字感占百分之60_百度...
答:
《
简爱
》是这么一本东西。我的英文水平,是可以读原文的,但是看着那令人目眩的动辄三四行的长句,往往就望而却步。手头一个
版本
是黄源深
翻译的
。感觉还不错。随看随翻。在午后阳光和一杯乌龙茶的帮助下,我成功的做到了神游物外,逃避现实,重新回到初一时第一次读这本书的记忆中。我在读初一前,看...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜