00问答网
所有问题
当前搜索:
翻译字幕
字幕
组是如何工作的
答:
2、
翻译
人员进行翻译。(有时翻译人员可以通过在线观看的方式,在获取到视频之前就完成一部分或全部的翻译)3、进行翻译文本的校对。(有时可跳过此步骤)4、翻译完成后提交给时间轴制作人员制作时间轴。5、检查时间轴和校对翻译文本。(有时可跳过此步骤)6、制作
字幕
特效。(有时可跳过此步骤)7、检查...
视听翻译等于
字幕翻译
吗
答:
视听翻译就是边看边听边翻译,这是第一手翻译,
字幕翻译
你得对视听翻译修改润色,使之变得更符合中国人讲汉语的习惯
《学弈》的
翻译
和原文
答:
翻译
弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?答案是:不是这样的。原文...
电影院的
字幕
与字幕组的字幕有什么区别吗?
答:
回答这个问题,我们要先看清楚他们各自的特点。不同影院的
字幕
是官方的,字幕组则来自民间。一个是专业组织,一个付费的组织。一群业余爱好者,免费服务。观众群体的副标题是让观众理解情节。字幕组更喜欢电影和电视。因此,在
翻译
中,电影翻译需要更客观、更少的注释。其次,在观众的位置上,电影字幕的...
为什么要感谢
字幕
组?他们在背后默默付出了什么?
答:
小编就带大家分析一下,这个幕后工作是有多么的辛苦:一是每天的工作时间很长,他们很多都是996工作模式的人群,加班对他们来说,就是家常便饭。二是工作量很大,制作字幕是很麻烦的事情,有些演员说的话,并不是按照剧本来的,他们还有一句一句听,以便更好、更准确的
翻译字幕
。三是很容易被举报,像...
sub文件怎么打开
答:
因此,在
翻译
英文
字幕
或修改中文字幕之前,要将*.sub格式转换成*.srt格式,更重要的是大多数的软件都支持可编辑的*.srt格式。SubToSrt3.11(用于转换中文字幕)第一部分:用“SubResync”转换sub格式的英文字幕 1.SubResync是vobsub里自带的,双击打开Subresync,点Open后,选择刚生成的*.sub或者*.idx...
关于制作日本动漫(动画、漫画)的
字幕
组
答:
像雪酷、澄空学园等知名的
字幕
组,都会这样做的哦~另外,他们还会特意选用粉红色、橙红色等的暖色调字体颜色,这也是为了更好地将字幕融入到动画中去而不显得突兀而做的。而,像大多数电影字幕,由于本身一经
翻译
,语感就降低了很多,因此并不会再特意地注重字幕与电影的“融合度”,而是为了方便观众在...
Adobe Premiere 如何将做好的
字幕
导出srt字幕
答:
PR是可以导出SRT
字幕
的,编辑好后,关键要选取字幕 首先在左下角项目栏里选取字幕文件,这样导出“字幕”就不是灰色了,如图 选取好之后,点击“文件——导出”选择SRT格式就OK了!本人纯手打,自己摸索出来的,赞一个呗
有那些做动漫
字幕
的社团
答:
X 卡通空间
字幕
组 枫雪动漫字幕组 C2星之海洋 [C.M]Power字幕组 伊妹儿字幕组 a9字幕组 『漫游』酷论坛 猪猪字幕组 漫猫字幕组 灵风FOSKY工作室 KUKU字幕组 天下★字幕组 陆奥字幕组 澄空学园字幕组 花园星字幕组 BDC动漫小组 贪婪大陆官方发布 HKG字幕组 日菁字幕组 龙族...
韩语专业的就业前景?
答:
韩语专业的就业前景还可以,主要是外事、外贸类企事业:朝鲜语
翻译
、国际商贸。考研方向 亚非语言文学、朝鲜语口译、朝鲜语笔译、工商管理 课程体系 《基础朝鲜语》、《高级朝鲜语》、《朝鲜语阅读》、《朝鲜语听力》、《朝鲜语语法》、《朝鲜语会话》、《朝鲜语写作》、《朝汉互译》、《朝鲜文学作品选读...
棣栭〉
<涓婁竴椤
9
10
11
12
14
15
16
17
18
涓嬩竴椤
灏鹃〉
13
其他人还搜