00问答网
所有问题
当前搜索:
记游松风亭是谁写的
《
记游松风亭
》怎么翻译
答:
《
记游松风亭
》苏轼 原文:余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。译文:我曾经在惠州...
记游松风亭
用简练的语言概括中心
答:
据《舆地纪胜》,松风亭上植松二十余种,清风徐来,松声如涛,是当时的游览胜地。苏轼
游松风亭
为宋哲宗绍圣元年(1094)十月间事。时章敦为相,东坡知定州,谪知英州,未到任再贬宁远军节度副使,惠州安置。政治打击接踵而来,然而仍怀着极高的兴致游览了松风亭。文章记录了游览时轻松愉悦的心情...
记承天寺夜游与
记游松风亭
答:
记游松风亭
。政治打击接踵而来,然而仍怀着极高的兴致游览了松风亭。文章记录了游览时轻松愉悦的心情,显示了对待贬谪的旷达态度,读来理趣盎然。记承天寺夜游。十二月作者获释出狱,被贬谪到黄州任团练副使,但不得“签书公事”,也就是说做着有职无权的闲官。在这种情况下,作者近乎流放,心情忧郁...
记游松风亭
文言文翻译
答:
信步山野中排遣愁怀,领悟自然玄机此次登松风亭未遂,却再次觉悟到“随遇而安”的生活;此书所载为作者自元丰至元符年间二十年中之杂说史论,内容广泛,无所不谈其文则长短不拘,或千言或数语,而以短小为多皆信笔写来,挥洒自如,体现了作者行云流水涉笔成趣的文学风格
记游松风亭是
其中一篇文章。
记游松风亭
苏轼原文赏析在线翻译解释
答:
赏析文章题目标明“
记游
”,本可记述游历经过和
松风亭的
由来及四周的景物。但苏轼非为叙事,而是明理。从“意谓如何得到”,悟出世间“有甚么歇不得处”的道理。这种即时放下,随遇而安,“当甚么时,也不妨熟歇”的旷达态度,正是苏轼从自己丰富的人生磨砺中,触动外物,偶然得之的。一件本来令人...
苏轼的《
记游松风亭
》的主旨句是什么?
答:
译文 我曾经借住惠州嘉佑寺。一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到树林里休息。却看见
松风亭的
屋檐还在树林的远处,心想:怎样才能到得了。后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子有了顿悟,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。如果能悟解到这一点,即使在短兵...
余尝寓居惠州嘉佑寺古文翻译
答:
北宋·苏轼《余尝寓居惠州嘉佑寺》白话释义:我曾经借住惠州嘉佑寺。一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到亭子里休息。却看见
松风亭的
屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊?后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子明白过来,就好比上钩的鱼儿,忽然...
记游松风亭
文言文翻译
答:
记游松风亭
原文及翻译如下:翻译:我曾经住在惠州的嘉祐寺,信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。抬头望向松风亭,还在高处,心想这么高,我可如何爬上去休息呢?就这样想了一会儿,忽然对自己说:“这里为什么就不能休息呢?为何要到亭子里才能休息。”于是心情一下子...
记游松风亭
文言文主旨
答:
《
记游松风亭
》 余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。 译文: 东坡曾经借住惠州嘉佑寺。一日,在松风亭...
《东坡志林·
记游松风亭
》中的纵步什么意思
答:
纵步,不是奔跑,而是放步、漫步、散步。纵,在这里是“放任”,放任自己的脚步,轻松的随意走着。原文及译文供参考:《
记游松风亭
》余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有什么歇不得处?”由是如挂勾之鱼,忽得...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜