00问答网
所有问题
当前搜索:
谢太傅盘桓东山翻译文言文
世说新语雅量
谢太傅盘桓东山翻译
是什么?
答:
谢太傅盘桓东山
时,与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。太傅神情方旺,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。公徐云:“如此,将无归!”众人即承响而回。于是审其量,足以镇安朝野。出处:《世说新语》是南朝宋时所作的
文言
志...
世说新语雅量
谢太傅盘桓东山翻译
答:
原文:
谢太傅盘桓东山
时,与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。太傅神情方旺,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。公徐云:“如此,将无归!”众人即承响而回。于是审其量,足以镇安朝野。《世说新语》是南朝宋时所作的
文言
志...
《
谢公泛海
》如何
翻译
?
答:
一会儿,风势更急,浪更猛了,大家都叫嚷骚动起来,坐不住。谢安慢条斯理地说:“既然如此,那就回去吧”大家立即响应,就回去了。从这件事里人们明白了谢安的气度,认为他完全能够镇抚朝廷内外,安定国家。二、原文
谢太傅盘桓东山
,时与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙,王诸人色并遽,便唱使还...
谢太傅盘桓东山翻译
答:
谢太傅盘桓东山
时,与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。太傅神情方旺,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。公徐云:“如此,将无归!”众人即承响而回。于是审其量,足以镇安朝野。《世说新语》是南朝宋时所作的
文言
志人小说...
谢太傅盘桓东山文言文翻译
答:
《
谢太傅盘桓东山
》
翻译
:
太傅谢安
在东山居留期间,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩。有一次起了风,浪涛汹涌,孙兴公、王羲之等人一齐惊恐失色,便提议掉转船头回去。谢安这时精神振奋,兴致正高,又朗吟又吹口哨,不发一言。船夫因为谢安神态安闲,心情舒畅,便仍然摇船向前。一会儿,风势更急,浪更猛了...
谢太傅盘桓东山翻译
成现代文是什么?
答:
把文中画横线的句子
翻译
成现代汉语(1)太傅神情方王,吟啸不言(2)于是审其量如下:
谢太傅盘桓东山
原文 谢太傅盘桓东山,时与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙、王诸人色并遽,便唱使还。太傅神情方王,吟啸不言。舟人以公貌闲意说,犹去不止。既风转急,浪猛,诸人皆喧动不坐。公徐云:如此...
谢太傅盘桓东山
原文及
翻译
答:
《
谢太傅盘桓东山
》的
翻译
:谢太傅(谢安)在
东山盘桓
时,曾经和孙兴公(孙绰)等人乘船到海上游玩。突然间,海上起了风浪,孙绰、王羲之等人全都表现出惊慌失措的样子,高呼让船夫掉头回航。只有谢安兴致正浓,吟咏诗文,没有作声。船夫见谢安面无惧色,继续划船前进。后来,风势更加急了,浪头也更大了...
谢公泛海
中流击水,浪遏飞舟是怎么
翻译
的?
答:
一会儿,风势更急,浪更猛了,大家都叫嚷骚动起来,坐不住。谢安慢条斯理地说:“既然如此,那就回去吧”大家立即响应,就回去了。从这件事里人们明白了谢安的气度,认为他完全能够镇抚朝廷内外,安定国家。二、原文
谢太傅盘桓东山
,时与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙,王诸人色并遽,便唱使还...
谢太傅盘桓东山
原文及
翻译
答:
《
谢太傅盘桓东山
》
翻译
:
太傅谢安
在东山居留期间,时常和孙兴公等人坐船到海上游玩。有一次起了风,浪涛汹涌,孙兴公、王羲之等人一齐惊恐失色,便提议掉转船头回去。谢安这时精神振奋,兴致正高,又朗吟又吹口哨,不发一言。船夫因为谢安神态安闲,心情舒畅,便仍然摇船向前。一会儿,风势更急,浪更猛了...
文言文翻译
《
谢公泛海
》
答:
一会儿,风势更急,浪更猛了,大家都叫嚷骚动起来,坐不住。谢安慢条斯理地说:“既然如此,那就回去吧”大家立即响应,就回去了。从这件事里人们明白了谢安的气度,认为他完全能够镇抚朝廷内外,安定国家。二、原文
谢太傅盘桓东山
,时与孙兴公诸人泛海戏。风起浪涌,孙,王诸人色并遽,便唱使还...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜