00问答网
所有问题
当前搜索:
谢道韫的咏雪原文
《
咏雪
》古文翻译成现代文
答:
《
咏雪
》 作者是南北朝的刘义庆,
原文
如下:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。这是一则千古佳话,表现了女才子
谢道韫
杰出的诗歌才华、对...
文言文
《
咏雪
》的译文
答:
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”谢安大哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢安大哥谢无奕的女儿
谢道韫
,左将军王凝之的妻子...
咏雪文言文
翻译简短
答:
原文
赏析、作者简介以及文中人物介绍 一、赏析 诗词鉴赏《
咏雪
》选自《世说新语·言语》,它言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏
谢道韫的
文学才华。二、作者简介 刘义庆,原籍南朝宋彭城,...
咏雪文言文
和译文
答:
2.
文言文
《
咏雪
》的译文 译文 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿
谢道韫
,左将军王凝之...
咏雪
的手抄报
文言文
答:
2.
文言文咏雪
《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。始出于东晋谢安与其子侄辈们的一段即兴对话。言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面。文章通过神态描写和身份补叙,赞赏
谢道韫的
文学才华,并因此而流传千古,...
咏雪原文
注释翻译
答:
⒀即:是。大兄无奕女:谢安的哥哥谢无奕的女儿。指
谢道韫
,东晋有名的才女。无奕,指谢奕,字无奕。⒁王凝之:字叔平,大书法家王羲之的第二个儿子,曾任左将军、会稽内史等职。
全文
翻译:谢太傅在一个 冬雪纷飞的日子里,把子侄们辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一会儿,雪下得大...
咏雪文言文
拼音版
答:
'"答案可能不少,但作者只录下了两个:一个是谢朗说的"撒盐空中";另一个是谢道韫说的"柳絮因风起"。主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是"大笑乐"而已,十分耐人寻味。作者也没有表态,却在最后补充交代了
谢道韫的
身份,"即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。"这是一个有力的暗示,表明...
咏雪的全文
翻译
答:
他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿说:不如比作风吹柳絮满天飞舞。”太傅大笑起来她就是谢安大哥谢无奕的女儿
谢道韫
,左将军王凝之的妻子。
原文
:《
咏雪
》【作者】刘义庆 【朝代】南北朝 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?
咏雪原文
及注释
答:
译文 谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借着风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢奕的女儿
谢道韫
,左将军王凝之的妻子。...
世说新语
咏雪原文
及翻译注释
答:
《
咏雪
》翻译:在一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟年轻一辈的人讲解诗文。不一会儿,雪下得很大,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子说:“差不多可以比作把盐撒在空中。”太傅哥哥的女儿说:“不如比作柳絮随风飞舞。”谢太傅高兴得笑了起来。
谢道韫
是大哥...
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜