00问答网
所有问题
当前搜索:
超然台作苏轼原文及翻译
苏轼
《念奴娇·中秋》
原文及翻译
赏析
答:
及入破,呼吸盘擗,其笛应声粉碎」。李牟,或作李谟。此喻胸中豪气喷薄而出。念奴娇·中秋赏析 古往今来,中秋之月激发过文人多少丰富的情感和无穷的想像,
苏东坡
在熙宁九年(1076)写过的脍炙人口的《水调歌头》(明月几时有),尽情驰骋对月宫的幻想,表达超脱尘俗和依恋现实的矛盾,倾吐对情...
浣溪沙
苏轼
注音版
原文及翻译
答:
《浣溪沙》
苏轼
,注音版:《浣溪沙·游蕲水清泉寺》
原文
:【作者】苏轼 【朝代】宋。山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
译文
:山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染。傍晚,下起了小雨,杜鹃鸟...
苏轼
诗集《病中游祖塔院》
原文
、
翻译
及赏析
答:
《病中游祖塔院》
原文
紫李黄瓜村路香,乌纱白葛道衣凉。 闭门野寺松阴转,欹枕风轩客梦长。 因病得闲殊不恶,安心是药更无方。 道人不惜阶前水,借与匏樽自在尝。【
苏轼
诗集:病中游祖塔院鉴赏】这首诗是熙宁六年(1073)作,这年苏轼在杭州任通判。祖塔院在杭州南山,唐开成元年...
苏轼
《满庭芳·蜗角虚名》
原文及翻译
赏析
答:
这首《满庭芳》词作于何时已不可考,但从词中表现的内容和抒发的感情看,须是
苏轼
受到重大挫折后,大致可断为写于贬于黄州之后,当是公元1082年(宋神宗元丰三年)之后几年内所作。 诗词作品: 满庭芳·蜗角虚名 诗词作者:【 宋代 】 苏轼 诗词归类: 【议论】、【讽刺】、【感叹】、【人生】 已赞过 已踩过< 你...
苏轼
《别石塔》
原文翻译
注释与鉴赏
答:
———东坡居士潇洒飘逸,为文每多奇幻之思。难道他此刻又进入了“明月几时有,把酒问青天”的醉意蒙眬之境,而与“石塔”之神梦接了么?对照一下《东坡文集》,人们才恍然大悟:原来此篇又题作《记石塔长老答问》。那么,“来别”、“起立”云云者,皆非“石塔”,乃是石塔“长老”了。疑云一...
求:
苏轼
【宝绘堂记】
原文及翻译
答:
求:
苏轼
【宝绘堂记】
原文及翻译
我来答 1个回答 #热议# 职场上受委屈要不要为自己解释? huoyan88888 2009-08-04 · TA获得超过5.4万个赞 知道大有可为答主 回答量:2816 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 《宝绘堂记》,又名《王君宝绘堂记》,是北宋...
《梁溪漫志》东坡说文
原文及翻译
答:
而世多不知,独吾州传其事云。
翻译
:建中靖国元年,
苏轼
从儋州回来,居住在阳羡。阳羡的士大夫仍然害怕所以不敢跟他出游。只有邵民瞻,从学于他门下。苏轼也喜欢这个人,常常与他一同骑马,过长桥,游山游水以此为乐。邵民瞻为他买了一座房子,花了500,苏轼用光了钱才还清钱款。后来(苏轼)选...
苏轼
《蝶恋花·昨夜秋风来万里》
原文及翻译
赏析
答:
蝶恋花·昨夜秋风来万里
原文
: 昨夜秋风来万里。月上屏帏,冷透人衣袂。有客抱衾愁不寐。那堪玉漏长如岁。羁舍留连归计未。梦断魂销,一枕相思泪。衣带渐宽无别意。新书报我添憔悴。蝶恋花·昨夜秋风来万里
翻译
及注释 翻译 昨夜的秋风好似来自万里之外的家乡。月亮攀上了寝息之所的帷帐,冷气透...
东坡诗盛行文言文
翻译
答:
这时候 朝廷即使曾经禁止(
苏轼
在岭南作的诗),赏赐的钱增加到80万贯,但是禁得更严密 传送更多,经常凭借(苏轼在岭南作的诗)多相互夸赞。士大夫(名词不用
翻译
)不能诵读东坡的诗,就自己觉得神气委靡,但有的人却说东坡的诗不雅。 2. 求林语堂《
苏东坡
传》中文言文翻译(诗词不用)
原文
【一段】 东坡诗文,落笔,...
苏轼
《浣溪沙·咏橘》
原文及翻译
赏析
答:
浣溪沙·咏橘
原文
: 菊暗荷枯一夜霜。新苞绿叶照林光。竹篱茅舍出青黄。 香雾噀人惊半破,清泉流齿怯初尝。吴姬三日手犹香。浣溪沙·咏橘
翻译
及注释 翻译 一夜秋霜过后,菊花凋谢荷叶枯萎,而新橘却在经霜之后变得更加鲜亮,整个橘林都闪著光亮。原来是橘子由青色逐渐变成金黄色了。摘下一个剥开...
棣栭〉
<涓婁竴椤
6
7
8
9
11
12
13
14
10
15
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜