00问答网
所有问题
当前搜索:
远游屈原原文及翻译
求离骚
全文翻译
答:
2013-11-14
屈原
文章离骚的
原文及翻译
1192 2016-12-08 离骚
全文翻译
对照 206 2009-08-01 求离骚
全文及其翻译
,谢谢! 24 2011-03-11 离骚翻译《离骚》全文的翻译! 8576 2013-09-24 求《离骚》文言文及其翻译 1 2014-10-05 离骚全文翻译 43 2012-01-19 跪求《离骚》的全文翻译。 。。 1 更多...
屈原
写的《离骚》
全文
,,节选一段
加翻译
答:
以上是第九部分:诗人在接受灵氛、巫咸的劝告,决定离开楚国
远游
,最后终不忍离开的经过。这是诗人在迷离恍惚的心情中展开的最后一次幻想。全诗尾声 乱曰:“已矣哉” “算了吧”! 国无人莫我知兮:国内既然没有人了解我, 又何怀乎故都:我又何必怀念故国旧居。 既莫足与为美政兮:既然不能实现理想政治, 吾将从...
《离骚》中
屈原
自述出生年月日的两句诗是什么
答:
离骚
翻译
: (左边是
原文
,右边是翻译)
屈原
帝高阳之苗裔兮 , 我是古帝高阳氏的子孙, 朕皇考曰伯庸。 我的父亲字伯庸。 摄提贞于孟陬兮, 岁星在寅那年的孟春月, 惟庚寅吾以降。 正当庚寅日那天我降生。 皇览揆余初度兮, 父亲仔细揣测我的生辰, 肇锡余以嘉名: 于是赐给我相应的美名: 名余曰正则兮, 父...
屈原
庙赋
原文及翻译
答:
“惟高节之不可以企及兮,宜夫人之不吾与。违国去俗死而不顾兮,岂不足以免于后世?”呜呼!君子之道,岂必全兮。全身远害,亦或然兮。嗟子区区,独为其难兮。虽不适中,要以为贤兮。夫我何悲?子所安兮。
译文
小船浮波顺流来到了楚地,经过
屈原
大夫生活过的遗居。我放眼眺望江上重叠的...
屈原
庙
原文及翻译
答:
屈原
庙梁辰鱼
原文翻译
如下:屈原庙 【作者】梁辰鱼 【朝代】明 寒云掩映庙堂门,旅客秋来荐水蘩。山鬼暗吹青殿火,灵儿昼舞白霓幡。龙舆已逐蜂头梦,鱼腹空埋水底魂。斑竹丛丛杂芳杜,鹧鸪飞处欲黄昏。
译文
:入秋了,寒天的云遮蔽着庙堂门,我来到你的庙前,恭敬地献上水蘩。那幽暗的殿前,油灯、...
离骚
翻译
答:
以上是第九部分:诗人在接受灵氛、巫咸的劝告,决定离开楚国
远游
,最后终不忍离开的经过。这是诗人在迷离恍惚的心情中展开的最后一次幻想。全诗尾声 乱曰:“已矣哉! “算了吧! 国无人莫我知兮, 国内既然没有人了解我, 又何怀乎故都! 我又何必怀念故国旧居。 既莫足与为美政兮, 既然不能实现理想政治, 吾将...
梁辰鱼
屈原
庙
原文翻译
答:
屈原
庙梁辰鱼
原文翻译
如下:屈原庙 【作者】梁辰鱼 【朝代】明 寒云掩映庙堂门,旅客秋来荐水蘩。山鬼暗吹青殿火,灵儿昼舞白霓幡。龙舆已逐蜂头梦,鱼腹空埋水底魂。斑竹丛丛杂芳杜,鹧鸪飞处欲黄昏。
译文
:入秋了,寒天的云遮蔽着庙堂门,我来到你的庙前,恭敬地献上水蘩。那幽暗的殿前,油灯、...
屈原
《离骚》
全文翻译和
作者简介
答:
屈原
-主要作品九章惜诵▪ 涉江 ▪ 哀郢 ▪ 抽思 ▪ 怀沙 ▪ 思美人 ▪ 惜往日 ▪ 橘颂 ▪ 悲回风 九歌东皇太一 ▪ 云中君 ▪ 湘君 ▪ 湘夫人 ▪ 大司命 ▪ 少司命 ▪ 东君 ▪ 河伯 ▪ 山鬼 ▪ 国殇 ▪ 礼魂 其他离骚▪ 天问 ▪
远游
▪ 卜居
翻译
炎帝啊,我是你的...
屈原
庙
原文及翻译
赏析作者梁辰鱼
答:
屈原
庙梁辰鱼
原文翻译
如下:屈原庙 【作者】梁辰鱼 【朝代】明 寒云掩映庙堂门,旅客秋来荐水蘩。山鬼暗吹青殿火,灵儿昼舞白霓幡。龙舆已逐蜂头梦,鱼腹空埋水底魂。斑竹丛丛杂芳杜,鹧鸪飞处欲黄昏。
译文
:入秋了,寒天的云遮蔽着庙堂门,我来到你的庙前,恭敬地献上水蘩。那幽暗的殿前,油灯、...
屈原
庙赋文言文
译文
答:
4. 求《吊
屈原
赋》
原文及翻译
谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤臣也。被谗放逐,作《离骚》赋,其终篇曰:“已矣哉!国无人兮,莫我知也。”遂自投汨罗而死。谊追伤之,因自喻,其辞曰: 恭承嘉惠兮,俟罪长沙;侧闻屈原兮,自沉汨罗。造讬湘流兮,敬吊先生;遭世罔极...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜