00问答网
所有问题
当前搜索:
雁丘词的原文与翻译朗读
雁丘词的原文
注释
及翻译
答:
雁丘词的原文
注释
及翻译
如下:1、《摸鱼儿雁丘词》作者:元好问,朝代:金朝。原文:问世间情是何物,直教生死相许?天南地北双飞客,老翅几可赛暑!欢乐趣,离别苦,是中更有痴儿女。君应有语:渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去!横汾路,寂寞当年策鼓荒烟依旧平楚。招魂楚些何嗟及,山鬼自啼...
雁丘词
小序
翻译
天也妒未信与如何译?
答:
府试试期在秋八月。府试处所承安四年赠太原,共为十处。(3)识(zhì):标志。(4)雁丘:嘉庆《大清一统志》:雁丘在阳曲县西汾水旁。金元好问赴府试……累土为丘,作《
雁丘词
》。三、《雁丘词》中“天也妒,未信与”
的翻译
:双飞雁不离不弃的深情连上天也嫉妒,不信殉情的大雁与普通莺燕...
可不可以帮我
翻译
一下这首词?
雁
邱词,元好问的作品
答:
太和五年乙丑岁赴试并州,道逢捕雁者,云:今日获一雁杀之亦,其一脱网者悲鸣不能去,竟自投于地而死.余因买得之,葬于汾水之上,累石为识,号曰雁丘,并做《
雁丘词
》评析:看客见此方得此词之来历啊。问世间情为何物,直教(人)生死相许?评析:开篇即直抒胸臆,似乎有疑,实而无疑。天...
雁丘词
小序
翻译
答:
2、
雁丘词
小序
原文
:乙丑岁,赴试并州,逢捕者云:“ 今旦获一雁,杀之矣,其脱网者悲鸣不能去,竟自投于地而死。”予因买得之,葬于汾河之上,累石为识,号曰 “雁丘”。时同行者多为赋诗,予亦有《雁丘词》,旧所作无宫商,今改定之。”3、作者:元好(音hào)问(生于1190年,卒...
雁丘词
小序
翻译
天也妒未信与如何译
答:
词句
翻译
需要结合原作品来分析。
原文
中:天也妒,未信与、莺儿燕子俱黄土。译为:上天也嫉妒大雁能生死相依,不相信殉情的大雁会像莺莺燕燕一样死后化为黄土。天也妒,上天也嫉妒的意思。未信,是不相信的意思。与:和,连接词。
全文
是以大雁殉情而死来歌颂忠贞的爱情。
论世间情为何物 谁能
翻译
一下??
答:
千秋万古。为留待骚人,狂歌痛饮,来访
雁丘
处——这是从正面对大雁的称赞。词人展开想象,千秋万古后,也会有像他和他的朋友们一样的“钟于情”的骚人墨客,来寻访这小小的雁丘,来祭奠这一对爱侣的亡灵。“狂歌痛饮”生动地写出了人们的感动之深。全词结尾,寄寓了词人对殉情者的深切哀思,延伸...
可不可以帮我
翻译
一下这首词?
雁
邱词,元好问的作品
答:
在孤雁长眠之处,当年汉武帝渡汾河祀汾阴的时候,箫鼓喧闹,棹歌四起;而今平林漠漠,荒烟如织,箫鼓声绝,一派萧索。古与今,人与
雁
,更加感到鸿雁殉情的凄烈。但是死者不能复生,招魂无济于事,山鬼也枉自悲鸣,在这里,作者把写景与写情融为一体,更增加了悲剧气氛。
词的
最后,是作者对殉情鸿雁...
急!元好问的《摸鱼儿·
雁丘词
》小序
翻译
答:
他今天设网捕雁,捕得一只,但一只脱网而逃。岂料脱网之雁并不飞走,而是在他上空盘旋一阵,然后投地而死。元好问看看捕雁者手中的两只雁,一时心绪难平。便花钱买下这两只雁,接着把它们葬在汾河岸边,垒上石头做为记号,取名“雁丘”,并写了《
雁丘词
》。
双
雁
文言文
译文
答:
4.
雁丘词全文翻译
雁丘词原文
: 问世间,情为何物,只教生死相许? 天南地北双飞客,老翅几回寒暑。 欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。 君应有语,渺万里层云,千山暮雪,只影向谁去? 横汾路,寂寞当年箫鼓,荒烟依旧平楚。 招魂楚些何嗟及,山鬼暗谛风雨。 天也妒,未信与,莺几燕子俱黄土。 千秋万古,为留待...
描写
雁
的古诗,整首诗,要
翻译
,谢谢大家了!
答:
塞下秋来风景异,衡阳
雁
去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
译文
边境上秋天一来风景就全都不同了,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。随着军营的号角声响起,四面传来战马嘶鸣的声音。像千里屏障一样并列...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜
元好问摸鱼儿雁丘词原文注音
《摸鱼儿·雁丘词》元好问
词摸鱼儿雁丘词
元好问摸鱼儿雁丘词原文译文
雁丘词注释译文
摸鱼儿·雁丘词 元好问原文
雁丘词全诗
《摸鱼儿·雁丘词》古诗文网
迈陂塘·雁丘词