00问答网
所有问题
当前搜索:
顿挫莫善于离骚的翻译
离骚翻译
《离骚》全文
的翻译
!
答:
【
离骚
】《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。“离骚”,东汉王逸释为:“离,别也;骚,愁也。”《离骚》以理想与现实的冲突为主线,以花草禽鸟的比兴和瑰奇迷幻的“求女”神境作象征,借助于自传性回忆中的情感激荡,和复沓纷至、倏生倏灭的幻境交替展开全诗。作品倾诉了对楚国命运和人民生活的...
《
离骚
》
全文
及
翻译
答:
他血统高贵,器宇不凡。(皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名)他身披香草鲜花,具有美丽的华彩。(扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩)他勤勉修行,自强不息。(汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与)他赤胆忠心,胸怀炽烈。(指九天以为正兮,夫唯灵修之故也)他嫉恶如仇,鄙视群小。(唯夫党人之偷乐兮,路...
离骚
注释及
翻译
答:
离骚
注释及
翻译
: 我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。光阴似箭我好像...
求
离骚全文
及其
翻译
,谢谢!
答:
国无人
莫
我知兮,又何怀乎故都! 既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!
离骚
--
译文
颛(zhuān)顼(xú)啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。给我取的大名叫正则啊,...
离骚翻译
答:
乱曰:“已矣哉! “算了吧! 国无人
莫
我知兮, 国内既然没有人了解我, 又何怀乎故都! 我又何必怀念故国旧居。 既莫足与为美政兮, 既然不能实现理想政治, 吾将从彭咸之所居!“ 我将追随彭咸安排自已。” 以上是《
离骚
》全诗的尾声,以当时楚国乐歌《乱》作结。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是...
《
离骚
》
原文及翻译
答:
国无人
莫
我知兮,又何怀乎故都! 既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!
离骚全文翻译
: 颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。 岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。 尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。 给我取的大名叫正则啊,给我取的...
离骚的翻译
?
答:
国无人
莫
我知兮,又何怀乎故都!既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!收藏下载复制完善高中文言文,楚辞,写人,爱国,励志,忧国忧民古诗文网APP客户端立即打开
译文
及注释译文我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:父亲...
求
离骚全文翻译
答:
2018-01-09
离骚翻译
《离骚》全文的翻译! 8 2013-11-14 屈原文章离骚的原文及翻译 1192 2016-12-08
离骚全文翻译
对照 206 2009-08-01 求离骚全文及其翻译,谢谢! 24 2011-03-11 离骚翻译《离骚》全文的翻译! 8576 2013-09-24 求《离骚》文言文及其翻译 1 2014-10-05 离骚全文翻译 43 2012-...
高一
离骚
屈原
原文翻译
答:
离骚
是一首“屈原的政治生涯传记”诗。以浪漫抒情的形式来叙事是其主要的风格。赋、比、兴三种修辞手法灵活穿插转换是其语言运用上的最大特点。下面给大家分享一些关于高一离骚屈原
原文翻译
,希望对大家有所帮助。 译文 我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。 岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。
屈原《
离骚
》
原文及翻译
(2)
答:
屈原《
离骚
》
原文及翻译
翻译: 我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。 岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。 父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名: 父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。 天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。 我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
其他人还搜