英语有“帅哥”一说吗?

如题,如果有的话,该怎么表达!

比如:我爱帅歌!

有。“帅哥”的英文:handsome boy

handsome 读法  英 ['hæns(ə)m]  美 ['hænsəm] 

adj. (男子)英俊的;可观的;大方的,慷慨的;健美而端庄的

短语:

1、handsome boy 帅小伙

2、handsome salary 可观的薪水

例句:

1、She was thrilled when the handsome filmstar kissed her.

当那位英俊的电影明星吻她的时候,她欣喜若狂。

2、It's handsome of him to give me a present.

他慷慨大方地给了我一份送礼物。

扩展资料

词义辨析:

beautiful, handsome, fine, pretty这组词都有“美丽的,漂亮的”的意思,其区别是:

1、beautiful 普通用词,含义广泛,语气最强,指优美和谐,是一种几乎接近完美的美。指人时通常形容女人或小孩,很少用于描写男子。

2、handsome 多用于描写男性的英俊潇洒。有时也形容女人,指其五官端正,体态秀丽。

3、fine 指在容貌、身材或风度等方面令人感到可爱。用于事物时,强调形式或内容的优美。

4、pretty 普通用词,语气比beautiful弱,多用于描写妇女、儿童以及小巧玲珑,精美可爱之物。

词语用法:

1、handsome主要用来形容男人英俊潇洒,仪表堂堂,眉清目秀,使人产生美好、欢快的感觉,间或也可形容女人清秀端庄,体态匀称,举止文雅。本词几乎不指情感或精神上的快乐,仅指感官带来的快乐。

2、handsome引申可指“美观的,可观的,数量相当大的”。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-10-03
逐字翻译大概是handsome guy,不过你想用美式口语,可以说 "stud," "hot guy" 或 "hottie," "fox," "sexy dude," 什么的

"i love hotties!" 应该是最常用的.

美国俚语里,"pretty boy"有贬抑的意思:意思就是同性恋或过多的花花公子.想称颂一个男人的话,我推荐你不用”pretty boy。”
第2个回答  推荐于2017-09-18
“哥”一般用"guy" 而不用 "boy",boy是指未成年少男。

帅哥一般最正统说法是:handsome guy

类似的可说:
cute guy(带点可爱的帅),
hot guy (带点性感的帅),
smart guy (睿智的帅),
cool guy (带点酷的帅)
pretty(带点阴柔美的帅),
gorgeous (华丽无比的帅)。

我爱帅哥:
I like 或 I love 加以上词组便可!本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-10-03
那首著名的英文歌《pretty boy》相信很多人听过吧?呵呵,所以,肯定有“帅哥”这一说。

一般形容“帅”多用形容词handsome、goodlooking。比如Handsome Boy帅哥。
也可用俚语lady-killer帅哥等。
第4个回答  2008-10-04
帅哥,handsome boy ,Prettyboy
我个人比较喜欢在英语中用“白马王子”(prince charming)来形容有魅力的男生。
我爱的表达:
I love....
I'm crazy about....(因。。。疯狂)

参考资料:看电影的经验