I can hear you

翻译下BUSH在911废墟中说的话:
I can hear you, the rest of the world can hear you and the people who knocked these buildings down will hear all of us soon.

I can hear you, the rest of the world can hear you and the people who knocked these buildings down will hear all of us soon.

我能听到你们的声音,世界上所有其他人也能听到你们的声音,那些撞倒大楼的人也能很快听到我们的声音。
或意译为:我能听到你们的声音,世界上所有其他人也能听到你们的声音,那些毁坏世贸大厦的恐怖分子也能很快听到我们的声音。

这里的你们应该是指在埋葬在911废墟中的无辜的工作者以及消防官兵。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-11-24
我可以听得见你们的呼唤,世界的其他地方也能听得见你们的呼唤,而那些撞毁这些大楼的人们不久就会听到我们所有人悲愤的呐喊。
第2个回答  2008-11-24
我是英语老师,帮帮你
我能听到你们的声音,世界上的其他人民也能听到你们的声音。而那些炸毁这座大楼的人很快就会听到我们所有人的声音(意思是我们很快就要来抓你们了,告诉恐怖分子没好日子过了~~)。
第3个回答  2008-11-24
我可以听到你们,世界可以听到你们,而撞倒这座大楼的人将很快听到我们。(意思是马上要进行报复)
第4个回答  2008-11-24
我们了解你的痛苦,全世界的人都能了解到,那些策划这次飞机撞大楼的人也将感受到痛苦。(潜台词是,那些恐怖分子将为此付出代价)
第5个回答  2008-11-24
当这栋大楼倒塌的时候,你们的声音我可以听见,世界的所有角落都可以听见。

参考资料:http://blackbenson.ycool.com/post.2699119.html