这句话的意思是:却不知道事物的繁荣枯死都有定数,得失谁也无法估量。
出处:清·沈复《浮生六记》
选段:
世事茫茫,光阴有限,算来何必奔忙?人生碌碌,竞短论长,却不道荣枯有数,得失难量。
译文:
人生世事渺茫,时间流逝匆匆,何必为俗事而忙碌?人生匆匆忙忙,斤斤计较,却不知道事物的繁荣枯死都有定数,得失谁也无法估量。
作品版本
闻尊阁板《浮生六记》是最早的铅印板,有杨引传序和“尊闻阁王”王韬跋。杨引传序言中说“六记已缺其二”。王韬曾说少时(1847年前)曾读过这本书,可惜没有抄写副本,流亡香港时,常常怀念它。王韬在1877年为尊闻阁版所写的的跋中没有说少时曾见过全本。
1936年林语堂将《浮生六记》四篇翻译成英文,分期连载於《天下》月刊。后来又出版汉英对照单行本,并作长序言。林语堂在序言中写道“芸,我想,是中国文学上一个最可爱的女人。”还猜想“在苏州家藏或旧书铺一定还有一本全本”。
过后不久苏州冷摊上便来出现“全抄本”,有卷五卷六,实为后人伪作。
这句话的意思是:却不知道事物的繁荣枯死都有定数,得失谁也无法估量。
出处:清·沈复《浮生六记》
选段:
世事茫茫,光阴有限,算来何必奔忙?人生碌碌,竞短论长,却不道荣枯有数,得失难量。
译文:
人生世事渺茫,时间流逝匆匆,何必为俗事而忙碌?人生匆匆忙忙,斤斤计较,却不知道事物的繁荣枯死都有定数,得失谁也无法估量。
扩展资料:
沈复在《浮生六记》坦诚布公地描绘了生活的辛酸苦楚,以满怀感恩和知足的笔触回望毕生,很明显他想让读者知道自己的一生是美好的。
令人记忆尤为深刻的是那些记录他与爱妻生活点滴的段落,诸如培育盆景、招待好友以及和女扮男装的妻子一起逛庙会的感人场景。而生儿育女之事只有简短一提。贫困从未阻止他们追寻有滋有味的生活方式,而他们的生活方式与民间普遍追求的幸福目标截然不同。
《浮生六记》基于日常生活,但远甚于日常。它用清新的笔触勾勒出一个富含乐趣、文化、艺术且带着悲伤气氛的美好世界。