两会的英语翻译

如题所述

Two Sessions

1,两会就是指两场会议,所以可翻译为Two Sessions。同时,两会是“全国人民代表大会”(the National People's Congress,NPC)和“中国人民政治协商会议”(the Chinese People's Political Consultative Conference,CPPCC)的简称,所以也可以将两会翻译成NPC and CPPCC。

2,在大部分海外媒体的英文报道中,多用“Two Sessions”来称呼中国“两会”,而新华社一般用:"two sessions",首字母没有大写,这些表述都是正确的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜