黄鹤楼送孟浩然之广陵的拼音

如题所述

黄鹤楼送孟浩然之广陵的拼音为huáng hè lóu sòng mèng hào rán zhī guǎng líng。

古诗内容:

故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

译文:

友人在黄鹤楼与我辞别,在柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。孤船帆影渐渐消失在碧空尽头,只看见滚滚长江向天际奔流。

创作背景:

李白寓居安陆期间,结识了长他十二岁的孟浩然,并很快成了挚友。公元730年(开元十八年)三月,李白得知孟浩然要去广陵(今江苏扬州),约孟浩然在江夏(今武汉市武昌区)相会。几天后,孟浩然乘船东下,李白亲自送到江边。送别时写下了这首《黄鹤楼送孟浩然之广陵》。

黄鹤楼送孟浩然之广陵的注释:

1、黄鹤楼:中国著名的名胜古迹,故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,属于长江下游地带,传说三国时期的费祎于此登仙乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。原楼已毁,现存楼为1985年修葺。

2、孟浩然:李白的朋友。

3、之:去、到。

4、广陵:即扬州。

5、故人:老朋友,这里指孟浩然。其年龄比李白大,在坛上享有盛名。李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。

6、辞:辞别。

7、烟花:形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。

8、下:顺流向下而行。

9、碧空尽:消失在碧蓝的天际。尽:尽头,消失了。碧空:一作“碧山”。

10、唯见:只看见。

11、天际流:流向天边。天际:天边,天边的尽头。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答