中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的?

如题所述

中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的?
中文名字的拼音在英文中正确的写法是怎样的?第一,人名
姓和名的首字母要大写,比如王林,应书写为WangLin(符合外国习惯写法为LinWang);王林克,应书写为WangLinke(LinkeWang符合外国习惯写法)
第二,地名
城市和省份,统一都是首字母大写,如山东Shandong,四川Sichuan,上海Shanghai,南京Nanjing
第三,校名
一般遵循的原则是“中间连词、介词、冠词的首字母不大写”,如
南京航空航天大学
NanjingUniversityofAviationandAerospace
国际关系学院
InstituteofForeignStudies

上面有说明,主要是三点:
1)姓和名之间应留开空格
2)全部用大写字母书写
3)要用护照上的名字拼写填写
张的拼音“Zhang”在英文中发音和写法是怎样的英文写法作为姓氏的话就是“Zhang”。
而且一般而言,中文人名的英文写法并不严格规定姓与名的先后顺序,而读法的话就读中文的第一声“Zhang”即可。毕竟这种外来语老外不懂的话也读不准,怎么读困扰的是他们。
中文名字的英文写法是怎么样的?中文名字的英文写法:
1、中文名字为2个字,英文的写法为写出中文名字的拼音,每个字的拼音首字母大写。
2、中文名为3个字或3个字以上,英文的写法为写出中文名字的拼音,前2个字的拼音首字母大写,后面的拼音全部为小写。
3、中文名姓氏位复姓的,复姓的拼音首字母大写,名字首字母大写。
举例:
1、2个字的中文名:张飞ZhangFei、刘娜LiuNa、王伟WangWei。
2、3个字或三个字以上的中文名:陈艺文ChenYiwen、吴永凯WuYongkai、张大云ZhangDayun。
3、中文名姓氏位复姓:诸葛亮ZhugeLiang、纳兰容若NalanRongruo、司马光SimaGuang。
造句
中文名字的英文写法两个字的是;比如:张三就应该写:ZhangSan
三个字的是;1.单姓,比如:李小言就应该写:LiXiaoyan
2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:ZhugeLiang
四个字的是;1.单姓,比如:李雨中生就应该写:LiYuzhongsheng
2.复姓,比如:司马相如就应该写:SimaXiangru

李小建先生是Mr.LiXiaojian,李建女士是Mrs.LiJian。
中文名字写成英语的时候姓的第一个字母大写,名字的第一个字母大写,如果是双名的话,名里的两个连在一起,只要大写第一个就可以了。如李小建姓李名小建,所以就是LiXiaojian。
没结婚的女士用Miss
结婚的用Mrs
不确定结婚没结婚的用Ms
美国和英国英语中发音无法发出“chen、cheng”这个音,这是个发音习惯问题,取而代之的是“chew和chong”,所以应该是"chewchong“,。。。。。。。。。。。希望能帮到你~!~~
1.将自己的中文名字转化为拼音,李小龙→lixiaolong。再把姓和名看成两个部分,li和xiaolong,值得注意的一点就是首字母要大写。
2.因为外国人的名字都是把姓放在后面,而中国的姓则是放在前面,如果要写成英文名,就需要把姓调到后面来,例如:李小龙→XiaolongLi。
3.比如说有些人是我自己的专属英文名字的,比如说成龙,成龙就不是LongChen,而是JackieChan。还有就是例如li(李姓)是可以写作“lee”的。
1.起一个适合自己的英文名字很重要,而非常搞笑的是,我们的英文课本上的英文名字在外国人看来都是非常奇葩的。所以其的名字需要非常慎重,不然就会闹出很多笑话。
2.因为名字和中文名字一样,都蕴含着不同的寓意。比如说,“扶苏”,《诗经》记载,“山有扶苏,隰有荷华”的句子,荷花的素雅清谈对应扶苏,必定是栋梁之才,也可窥见秦始皇这长子所寄托的厚望。Michelle的寓意是紫菀花,James寓意是无可替代的,Crystal寓意是冰雪聪明的。
正确英文名字的写法?VivianCheng
or
YifanCheng
or
VivianYifanCheng(chooseYifanasyourmiddlename!)
or
YifanVivianCheng(chooseVivianasyourmiddlename!)
...Itreallydoesnotmatter....
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答