请帮忙把下列句子翻译成越南语。

要求用越南语输入法。谢谢。
这是我朋友送给我的。
我刚才说的对不对?
当时你不在。
刚才打电话给你的是谁?
我知道你很难受。社会就是这个样子。
我知道你也不想在那里工作。
我知道你不喜欢她们。
你要把我告诉你的地址写在纸上,万一手机丢了的话你就没有了。
我每天只能用50元
最近找工作很难。

这是我朋友送给我的。
Đây là bạn em tặng cho em .
我刚才说的对不对?
Em mới nói có đúng không ?
当时你不在。
Lúc đó anh không ở đây .
刚才打电话给你的是谁?
Vừa rồi ai gọi điện cho anh vậy ?
我知道你很难受。社会就是这个样子。
Em biết anh rất khó chịu . Nhưng mà xã hội là như thế .
我知道你也不想在那里工作。
Em biết anh cũng không muốn làm việc ở đó.
我知道你不喜欢她们。
Em biết anh không thích các chị ấy .
你要把我告诉你的地址写在纸上,万一手机丢了的话你就没有了。
Anh phải viết địa chỉ mà em báo cho anh lên trên giấy . Nếu điên thoại di động bị mất thì anh sẽ không còn (địa chỉ) .
我每天只能用50元
Mỗi ngày em chỉ có thể dùng 50 tệ thôi.
最近找工作很难。
Gần đây xin việc rất khó.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-10-28
这是我朋友送给我的。
Đây là bạn em tặng cho em .
我刚才说的对不对?
Mới em nói có đúng không ?
当时你不在。
Trước khi anh không ở đó .
刚才打电话给你的是谁?
Mới ai gọi điện cho em ạ ?
我知道你很难受。社会就是这个样子。
Em biết anh rất khố chiệu ,nhưng mà xã hội thật là như thế .
我知道你也不想在那里工作。
Em biết anh cũng không muốn làm việc ở kia .
我知道你不喜欢她们。
Em biết anh không thích các chị ấy .
你要把我告诉你的地址写在纸上,万一手机丢了的话你就没有了。
Anh phải viết địa chỉ em báo cho anh trên giấy ,nếu điên thoại di động bị mất anh thì không có rồi .
我每天只能用50元
Em mỗi ngày chỉ có thể dụng 50 tệ
最近找工作很难。
Gần đây xin việc rất khố .
第2个回答  2008-10-28
好难,给的分也很少诶
建议提高分值到100分
我是爱莫能助了
先给你份机翻的吧:

Đây là người bạn của tôi đã gửi cho tôi.
Tôi cần phải nói, phải không?
Tại thời điểm đó, bạn không.
Chỉ cần một cú điện thoại của bạn để ai?
Tôi biết bạn khó tính. Xã hội là như thế này.
Tôi biết bạn không muốn làm việc ở đó.
Tôi biết bạn không thích họ.
Những gì bạn muốn tôi để cho bạn biết địa chỉ bằng văn bản trên giấy, các sự kiện mất điện thoại di động của mình, thì bạn đang đi.
Tôi chỉ có thể sử dụng 50 yuan mỗi ngày
Gần đây, có khó khăn để tìm một công việc.

我的建议是提分,这样会有更多人关注。。