你还是看关于他平生的传记比较真实。你可可以看看百度的李小龙的百科。
http://baike.baidu.com/view/3091.htm已经很全了。
1986年12月,漓江出版社出版了中国大陆首部李小龙传——《功夫巨星》,这部只有162页的小册子,由李小龙生前友人、美国影评家布洛克著·(英文原版名:the legend of bruce lee),高原编译。该书文笔洗练优美,详略得当,比较系统地反映了李小龙的生平、影片、哲学与武术。作者布洛克本人为李氏家族好友,至今仍和在美的李小龙胞姐、胞弟保持着良好的友谊;译者高原,也是大陆早期译介李小龙文化的功臣,中英文水平俱佳,曾有多篇关于李小龙与截拳道的译稿发表。
1987年4月,岭南美术出版社出版了《李小龙技击术汇宗》一书,197页。这是内地出版的第一本有关李小龙技击术的书籍。内容以资料汇编为主,但对当时资料奇缺的国内龙迷来说,亦足以慰籍。该书编著者关文明先生,时年47岁,是广州华南师范学院的一名教师,执着的李小龙迷。由于地处改革开放的南大门——广州,与香港又有亲友联系,关先生在资料方面占有一定优势,此前已在刊物发表过数篇介绍李小龙、截拳道和海外武刊的文章,受到广大青少年读者的欢迎;80年代后期,关先生又相继编著过《李小龙传奇与技击术》、《功夫之王》和《真功夫》等介绍李小龙的特刊,为推动南国李小龙热的发展作出了一定的贡献。
1987年11月,北京体育学院出版社出版了沈理然编著的《一代武星李小龙》一书。该书140页,也是资料汇编类型的图书。前半部分为李小龙生平传记和武术哲学;后半部分为截拳道技术图解,内容与《李小龙技击术汇宗》类似,主要是香港出版的《李小龙截拳道》中文译本摘编,包括了不少李小龙的手稿动作图。《一代武星李小龙》书后附有黑白图片32页,是前述图书中图片最为丰富的一本。
1988年2月,龙年伊始,人民体育出版社出版了《李小龙技击法》一书的中文译本。这是中国李小龙热二十年间国内翻译出版的唯一一部李小龙原著。该书英文原本(书名:bruce lee’s fighting method)共4册,中译本略有删节,合为一册出版。书中数百幅动作照均由李小龙本人及其截拳道高足伊鲁山度、黄锦铭示范,弥足珍贵。原书写于1967年,但没有出版。李小龙逝世后,由他的朋友和学生、美国《黑带》杂志社经理三户以上原(音译:姆·乌耶哈拉)编辑整理出版。
早在1986年,该书译者就在《中华武术》杂志介绍了此书;1986年底,《精武》杂志的封二报道了北京的一位工学硕士、戳脚翻子拳武术家钟海明先生,正在翻译此书。短短几行字,一下子吊足了读者的胃口,很多读者纷纷致函《精武》杂志,问何时可以买到此书。《精武》杂志趁热打铁,与译者合作,1987年全年连载该书中文译本的精华部分。1988年2月,中译本《李小龙技击法》正式出版,《中华武术》杂志同步推出该书连载,在读者中引起强烈反响。
1988年,三位湖南的李小龙迷:吴杰、曾祥辉、田宾在《搏击》杂志编辑、连载了名为《截拳道》的技术稿,1989年又整理成书,书名就叫《截拳道》。
1988年,湖南长沙的青年武术家宾彦红、马胜利开办了国内唯一的一家中西武术书店,从事进口武术图书邮购生意。经营的书籍,以香港、台湾的武术图书和李小龙原著港台版中文译本为主。该店的邮购图书主要有:《李小龙截拳道》(李小龙原著tao of jeet kune do的香港中译本)、《截拳道入门》(日本李小龙研究家风间健编著的《魂之武器》一书台湾中译本)、《图解咏春拳》(李小龙高足严镜海著wingchun gongfu一书香港中译本)、《人中之龙——李小龙的一生》(日本李小龙画册《斗魂》一书台湾中译本)等等……
参考资料:http://baike.baidu.com/view/3091.htm