“君不见,黄河之水天上来” 这句诗句出自哪里?整首诗是什么?

如题所述

    出自《将进酒》

    原文:
    君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。 君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。 天生我材必有用,千金散尽还复来。 烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。与君歌一曲,请君为我倾耳听。钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。 陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。主人何为言少钱,径须沽取对君酌。五花马,千金裘, 呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

    注解

    将进酒:属乐府旧题.将(qiāng):请.

    君不见:乐府中常用的一种夸语.天上来:黄河发源于青海,因那里地势极高,故称.

    高堂:高大的厅堂.青丝:黑发.此句意为在高堂上的明镜中看到了自己的白发而悲伤.

    得意:适意高兴的时候.

    会须:正应当.

    岑夫子:岑(cén)勋.丹丘生:元丹丘.二人均为李白的好友.

    杯莫停:一作“君莫停”.

    与君:给你们,为你们.君,指岑、元二人.

    倾耳听:一作“侧耳听”.

    钟鼓:富贵人家宴会中奏乐使用的乐器.馔(zhuàn)玉:形容食物如玉一样精美.

    不复醒:也有版本为“不用醒”或“不愿醒”. ⑿陈王:指陈思王曹植.平乐:观名.在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所.恣:纵情任意.谑(xuè):戏.

    言少钱:一作“言钱少”.

    径须:干脆,只管.沽:买.

    五花马:指名贵的马.一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣.

    尔:你.销:同“消”.

    全文翻译

    你没见那黄河之水从天上奔腾而来, 波涛翻滚直奔东海,不再把头回. 你没见那高堂之上的人,对着明镜感叹自己的白发, 早上还是青丝到晚上就变得雪白. 人生得意之时应当纵情欢乐, 莫要让这金杯无酒空对明月. 每个人只要生下来就必有用处, 黄金千两一挥而尽还能够再来. 我们烹羊宰牛姑且作乐, 一次痛饮三百杯也不为多! 岑夫子和丹丘生啊! 快喝吧!别停下杯子. 我为你们高歌一曲, 请你们都来侧耳倾听: 钟鸣鼎食的豪华生活有何珍贵, 只希望长驻醉乡不再清醒. 自古以来的列圣列贤都寂然无声, 只有那善饮之人才能够留传美名. 陈王曹植当年宴设乐平关你可知道, 斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐. 主人呀,你为何说我的钱不多? 你只管端出酒来让我喝. 五花千里马,千金狐皮裘, 快叫那侍儿拿去换美酒, 我和你们共一起消解这万古愁!

    作者简介:

    李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答