桃花庵歌有几个版本,分别是何人写的?

如题所述

有两个版本,
苏州唐寅园原版
(与苏州唐寅园的碑拓原版完全一致,包括原版的异体字、通假字等全部保留)
桃花坞裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙。桃花仙人种桃树,又折花枝当酒钱。
酒醒只在花前坐,酒醉还须花下眠。花前花後日复日,酒醉酒醒年复年。
不愿鞠躬车马前,但愿老死花酒间。车尘马足贵者趣,酒盏花枝贫者缘。
若将富贵比贫贱,一在平地一在天。若将贫贱比车马,他得驱驰我得闲。
世人笑我忒风颠,我咲世人看不穿。记得五陵豪杰墓,无酒无花锄作田。
弘治乙丑三月桃花庵主人唐寅
注:咲是“笑”的“异体字”,“仙”是仙的异体字,读音、字义都和本字一样,这里是因为这两字在重复出现得比较密集,所以诗人才用了多种写法(文人的装逼)。
根据我简单的考据,我倾向于这个唐寅园版本是真的,理由如下:
1、网上还有的版本开头两句是“桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙",我倾向于一棒子把这类版本打死,这一句和常见的版本都不同,常见的古籍版、唐寅园版、北京大中印刷厂本的一律都是“桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙",两者的境界差别也挺大的。“桃花坞里桃花庵,桃花庵下桃花仙"这句其实是韩磊的歌流传出来的,韩磊的歌作词时写错一字,导致流毒千里。故此,网上有这句的的版本通通视为错本。
2、插图是唐寅园里碑刻拓本的复刻品,我相信在唐寅园以前就是有此碑刻作品,具体这个还要请那边的小伙伴帮忙证实一下。
3、唐寅园版和其他两个版本在造词遣句上还是有差别的,例如下面这几句:”花前花後日复日,酒醉酒醒年复年”、不愿鞠躬车马前,但愿老死花酒间"、“若将富贵比贫者,一在平地一在天”,从上下文对应的逻辑来,看唐寅园版本都是优于后两者的。

综上,我认为唐寅园的版本当为唐伯虎原本。

附:
唐寅园版开头是:
桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙。桃花仙人种桃树,又折花枝当酒钱。
而很多传世版本却是:
桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙。桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱。
------------------------
“又摘桃花换酒钱”,这句很可能是文人抄录时的创作,这句有化用李白将进酒的“呼儿将出换美酒”的味道在里面。虽然我认为唐寅园版的才是唐伯虎原版,但这句放在桃花庵歌里却比原句“又折花枝当酒钱”更出色,短短四句诗连用六次桃花,简直屌爆了!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-19
苏州唐寅园原版

(与苏州唐寅园的碑拓原版完全一致,包括原版的异体字、通假字等全部保留)

桃花坞裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙。桃花仙人种桃树,又折花枝当酒钱。

酒醒只在花前坐,酒醉还须花下眠。花前花後日复日,酒醉酒醒年复年。

不愿鞠躬车马前,但愿老死花酒间。车尘马足贵者趣,酒盏花枝贫者缘。

若将富贵比贫贱,一在平地一在天。若将贫贱比车马,他得驱驰我得闲。

世人笑我忒风颠,我咲世人看不穿。记得五陵豪杰墓,无酒无花锄作田。本回答被网友采纳
第2个回答  2019-12-19
桃花庵歌是明朝的才子唐伯虎所写,此诗中诗人以桃花仙人自喻,以“老死花酒间”与“鞠躬车马前”分别代指两种截然不同的生活方式,又以富贵与贫贱的各有所失,形成鲜明强烈的对比
第3个回答  2019-12-19
桃花庵有四个版本嗯这个是郭德纲写的郭德纲长长藤桃花庵
第4个回答  2019-12-19
好吧,安卓的版本实在太贵不了,没有办法一一给您介绍。
相似回答