“太土了”用英文“low”怎么说?

太土了英文怎么说low

英文中没有这样的表达,太low了是中式英语
太土了表达:
1、suck 是一个万用词,它表示“天啊太糟糕了”,“真差劲”,“太烂了”,“好土”,实用性非常强。
Welcome to the real world, it sucks, but you are gonna love it.欢迎来到现实世界,它糟糕的要命,但你会爱上它的!

2、This is not very good.这不太好。/ 这个很一般。这是一个相对委婉的说法。

3、countrified意思是头脑简单地、乡村的、土里土气的。

At this meeting Olga's bookish and countrified sister, Tatiana (Tanya), falls in love with Onegin.聚会中,奥佳那位书生气十足且满身土气的姐姐塔替雅娜爱上了奥涅金。

4、down-to-earth意思是实际的、朴实的、接地气的。
Here is a very down to earth restaurant.这里有一家很接地气的餐厅。

5、 vulgar意思是粗俗的、通俗的、本土的。
The speaker played to the gallery by indulging in vulgar jokes.为了哗众取宠,那位演讲者大讲特讲粗俗的笑话。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-12-20

“太土了”在英文里不用“low”表示,可以用“old-fashioned、
outdated”。

old-fashioned

英 [ˈəuldˈfæʃənd]  美 [ˈoldˈfæʃənd] 

adj.老式的,过时的; 老派的,守旧的; 村女蛾眉; 陈旧

例句

    I wouldn't be caught dead in such an old-fashioned place. 

    我绝对不会去那样老土的地方。

    An old-fashioned bell tinkled as he pushed open the door. 

    当他推开门时,一口旧式的钟丁零零地响了起来。

    The interior of the house was furnished with heavy, old-fashioned pieces. 

    房子里摆放着笨重的旧式家具。



outdated

英 [ˌaʊtˈdeɪtɪd]  美 [aʊtˈdetɪd] 

adj.过时的,旧式的,落伍的,不流行的;

v.使过时(outdate的过去式和过去分词);

例句

    Sweden needs to cast aside outdated policies and thinking. 

    瑞典必须摒弃过时的政策和思维。

    The tourists snigger at the locals' outdated ways and dress. 

    游客们偷偷地取笑当地人落伍的做法和衣着。

    The image of art theft as a gentleman's crime is outdated. 

    把盗窃艺术品看作是一种绅士犯罪的观念已经过时了。

本回答被网友采纳
相似回答