岁暮归南山翻译及赏析

如题所述

不再在朝廷宫门前陈述已见,返归终南山我那破旧的茅屋。没有才能才使君主弃我不用,又因多染病痛朋友也渐渐疏远。白发渐渐增多催人慢慢老去,岁暮已至新春已经快要到来了。

心怀愁绪万千使人夜不能寐,松影月光映照窗户一片空寂。首联两句记事,叙述停止追求仕进,归隐南山;颔联两句说理,抒发怀才不遇的感慨;颈联两句写景,自叹虚度年华,壮志难酬;尾联两句阐发愁寂空虚之情。

赏析:

此诗系诗人归隐之作,诗中发泄了-种怨悱之情。首联两句记事,叙述停止追求仕进,归隐南山;颔联两句说理,抒发怀才不遇的感慨;颈联两句写景,自叹虚度年华,壮志难酬。尾联两句阐发愁寂空虚之情。全诗语言丰富,层层辗转反复,风格悠远深厚,富有韵味。

《岁暮归南山》的注释:

1、岁暮:年终。

2、南山:唐人诗歌中常以南山代指隐居题。这里指作者家乡的岘山。一说指终南山。

3、北阙:皇宫北面的门楼,汉代尚书奏事和群臣谒见都在北阙,后因用作朝廷的别称。《汉书·高帝纪》注:“尚书奏事,渴见之徒,皆诣北阙。”

4、休上书:停止进奏章。

5、敝庐:称自己破落的家园。

6、不才:不成材,没有才能,作者自谦之词。

7、明主:圣明的国君。

8、多病:一作“卧病”。

9、故人:老朋友。

10、疏:疏远。

11、老:一作“去”。

12、青阳:指春天。逼:催迫。岁除:年终。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答