原诗如下:
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
翻译:
新娘十八岁,新郎已经八十岁,一头苍白的头发对着新娘艳丽的红妆。
鸳鸯被里两两成双,好像一树梨花压倒了海棠。
扩展资料:
这首诗是苏轼为祝贺他80岁的老友张先纳妾而写的。古代有钱的男人三妻四妾很正常,所以这个张先老先生就谈了个忘年恋,娶了个18岁的美娇娘当小妾。所以苏轼送了一首这么顽皮的诗。
十八新娘八十郎比较好理解,很直白说了新娘18岁但是张先已经80啦!所以张先的苍苍白发对着美娇娘的红妆。
后面两句写的是洞房花烛夜,俩人同盖鸳鸯被成双成对缠绵悱恻,后面这句诗句就成了金句,因为大家都能理解梨花是白色的形容张先,和苍苍白发相对应。
苏轼和张先的关系很好,所以他故意写了这么首艳诗调笑张先。
参考资料来源:百度百科——张先
“一树梨花压海棠”是苏轼诗词《戏张先》里的一句戏谑之语。
大约是公元1070年,苏轼的好友、“能诗及乐府,至老不衰”的“张三影”张先新纳了个小妾。这一年,张先恰好80岁,而这位新纳的小妾却年仅18岁。苏轼有感于好友张先“老牛吃嫩草”,于是吟诗一首:十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
意思是:满头白发的80岁老翁张先迎娶海棠花般年轻貌美的18岁美娇人,苏轼于是借机调侃张先新婚之夜“老牛吃嫩草”。一树梨花压海棠,梨花指的是白发的丈夫,海棠指的是红颜少妇。
扩展资料:
苏东坡(1037~1101)和张先(990~1078)都是宋代词人,苏东坡大名鼎鼎,无人不晓;相比之下,张先知名度要差点。不过在词坛,张先却是个有个性的人物,生性风流,“至老不衰”。他的词作以反映士大夫的诗酒生活和男女之情为主打,是北宋花间词派的代表人物。
张先比苏东坡大40多岁,但由于共同的诗词爱好,两人结为词友,常有诗词唱和。
本回答被网友采纳《一树梨花压海棠》是苏轼调侃好友张先在八十岁时迎娶十八岁小妾所作的一首诗
原文:
无题——宋·苏轼
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
典故:
宋朝大文豪苏轼有个朋友叫张先(也是宋词大家,小编以后会分享他的诗词名句),据说张先80岁娶了个18岁的黄花姑娘做小妾,苏东坡与一帮好友前往道贺。
张先出口成诗:“我年八十卿十八,卿是红颜我白发。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。”
看到老张老头的自豪劲儿,苏东坡脱口和上一首:“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”梨花色白,比喻白头老翁张先;海棠红艳,形容姣艳欲滴的年轻女子。鸳鸯被里,“一树梨花压海棠”所描述的场景不言自明,所以常被用来形容老夫少妻。
有意思的是,张先活了八十八岁,娶了18岁的小妾之后仅仅只活了八年,但是让人惊讶的是,小妾八年为他生了两男两女。张先一生共有十子两女,年纪最大的大儿子和年纪最小的小女儿相差六十岁。张先死的时候,小妾哭的死去活来,几年之后也郁郁而终。
本回答被网友采纳