战国策秦策一原文及翻译

如题所述

战国策秦策一原文及翻译如下:

原文:

苏秦始将连横说秦惠王曰:大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡、貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府之国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。愿大王少留意,臣请奏其效。

翻译:

苏秦开始游说秦惠王采用连横的策略,他对秦王说:大王的国家西面有巴、蜀、汉中的富饶之地,北面有胡、貉、代马的资源,南方有巫山、黔中的险要,东面有肴山、函谷的坚固。土地肥沃,人民众多,战车万辆,勇士百万,沃野千里,储备丰富,地势险要,这就是所说的天府之国啊。

凭借大王的贤明,士民的众多,车骑的充足,兵法的教习,完全可以兼并诸侯,吞并天下,称帝而治。希望大王能稍加留意,臣子我愿意进一步为您说明。

战国策秦策一的写作背景:

战国策秦策一的写作背景是战国时期,周朝衰落,各诸侯国之间互相争斗,形成了战国七雄的格局。在这个时期,各国都致力于扩大领土、掠夺资源、争霸天下。苏秦作为战国时期著名的纵横家、外交家和谋略家,也参与了这一历史进程。

苏秦最初是到秦国游说秦惠王采用连横的策略,但遭到了拒绝。后来他转而前往赵国,游说赵王采用合纵的策略,得到了赵王的采纳。苏秦凭借其出色的外交技巧和谋略,成功地联合了赵、魏、韩、燕、楚等国,组成了反秦联盟。

在战国策秦策一中,苏秦以秦国的利益为出发点,极力说服秦惠王采用连横策略,兼并诸侯、吞并天下。他巧妙地夸大了秦国的优势和潜力,同时暗示了如果不采取行动,将会面临被其他强国吞并的危险。苏秦的游说词语言恳切,富有感染力,展现了战国时期纵横家的风采。

这段原文反映了战国时期诸侯争霸的历史背景和苏秦作为纵横家的重要作用。同时,也表现了苏秦作为一个谋略家和外交家的才华和技巧。通过了解这段历史背景和原文的内容,我们可以更好地理解战国时期各诸侯国之间的斗争和纵横家的智慧与风采。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考