如题所述
这么翻译上下文不通顺啊
上文说现在有电子书资源(e-book),可以查阅信息,又指出要想阅读这种电子书是有种种限制条件的,然后就是后面翻译的“比如,允许你浏览本书的时间,或者你能拷贝的页数”,也就是说,首先是限制你看电子书的时间,其次是限制你拷贝电子书的页数,可见其约束条件很多。或许这样翻译更能接受:比如,限制你浏览电子书的时间,或限制你能拷贝的电子书页数。