<施氏食狮史》这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!本文为汉语中最难读的一篇,如要尝试,请先备清水一杯、小棍一把,以免舌齿受伤。(左边为原文,右边为译文)《施氏食狮史》: 《施氏吃狮子的故事》石室诗士施氏, 石头砌的房子里住着一位诗人姓施,嗜狮, 爱吃狮子,誓食十狮。 决心要吃十只狮子。施氏时时适市视狮。他常常去市场看狮子。十时, 十点钟,适十狮适市。 刚好有十只狮子到了市场。是时, 这时候,适施氏适市。 刚好施氏也到了市场。氏视是十狮, 他看见这十只狮子,恃矢势, 便放箭,使是十狮逝世。 把那十只狮子杀死了。氏拾是十狮尸, 他拾起那十只狮子的尸体,适石室。 带到石屋子。石室湿, 石室湿了水,氏使侍拭石室。 施氏叫侍从把石室擦干。石室拭, 石室擦干了,氏始试食是十狮。 他才试试吃那十只狮子。食时, 吃的时候,始识是十狮, 才发现那十只狮子,实十石狮尸。 原来是十只石头的狮子尸体。试释是事。 试试解释这件事吧。 只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。
化肥会挥发
黑化肥发灰,灰化肥发黑
黑化肥发灰会挥发;灰化肥挥发会发黑
黑化肥挥发发灰会花飞;灰化肥挥发发黑会飞花
黑灰化肥会挥发发灰黑讳为花飞;灰黑化肥会挥发发黑灰为讳飞花
黑灰化肥灰会挥发发灰黑讳为黑灰花会飞;灰黑化肥会会挥发发黑灰为讳飞花化为灰
参考资料:http://baike.baidu.com/view/1815.htm?fr=ala0_1_1