文言文翻译~(急需)

帮忙翻译范大成的《峨眉山行纪》中的《雪山》拜托拉~
此诸山之后,既西域雪山,崔嵬刻削,凡数十百峰。初日照之,如烂银晃耀曙光中。此雪自古至今未尝消也。山绵延入天竺诸蕃,相去不知几千里,望之但如在几案间。瑰奇胜绝之观真冠平生矣。

翻译:
1、【既】西域雪山
2、【凡】数十百峰
3、【相】去不知几千里
4、【望】之但在几案间
翻译:初日照之,雪色洞明,如烂银晃耀曙光中
文中哪句话是表明作者态度的句子
概括语段的主要内容(简要)

不同意楼上翻译的。
1、【既】西域雪山 既:到了
2、【凡】数十百峰 凡:共
3、【相】去不知几千里 相:表两者之间关系
4、【望】之但在几案间 望:远远地看

翻译:初日照之,雪色洞明,如烂银晃耀曙光中
初升的太阳照在雪山上,雪发出透彻的亮光,就像灿烂的银子在曙光中晃动闪耀。

表明作者态度的句子:瑰奇胜绝之观真冠平生矣。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-01-02
在这些山的后面,就是西域边疆的雪山.陡峭险峻如鬼魅雕刻一般,所有成百的山峰,当太阳升起阳光照在它们的时候,白茫茫的大雪发出亮光,像发光的因子在曙光中闪闪发亮.这山峰上的雪从古代的时候就没有消失融化过.山的余脉渊深到天竺等各个地方,一去不知道有几千里,远远望去就好像在一个个桌子间.是此生见过的瑰丽奇怪堪称一绝的山.
第2个回答  2020-05-02