音位变体问题:今天看书上说在/p/在/s/后不送气,可是从小老师和我们说这是清辅音浊化,请问究竟是

音位变体问题:今天看书上说在/p/在/s/后不送气,可是从小老师和我们说这是清辅音浊化,请问究竟是送气还是浊化?

应该是不送气,因为汉语里b d g都是清辅音不送气音,所以听起来是一样的
而英语中的浊音/b/ /d/ /g/声带要同时震动,跟汉语拼音的b d g是不一样的,小时候学英语为了孩子理解简单就把b d g讲成浊化的p t k了大多教小孩的老师英语水平也有限,老师自己也可能不是很明白浊音跟不送气音的区别。所以你看音标/s/后的/p/音标是没有变化的,只是清送气音变成了清不送气音,而这个因恰好跟我们的b d g拼音发音一样,让大家以为是浊化了
究其原因就是真正的浊辅音塞擦音发音汉语中没有,母语导致误传,也是中式英语口音问题的一个原因
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-09-01
从小你们老师就说,你现在知道什么是清辅音了吗?净说些没用的,spoon发音时就是sboon,p变成b,就这么简单追问

我知道这些规则也会有很多例外,实践更重要,但是因为在看专业书,所以有点晕,想弄清楚理论。

追答

例外总比常规的少,一个非常区别性的情况,美音把t发成d,无论有没有s,只要在单词中间就这样,比如water,发起来就是wader,这些都是毋庸置疑的,所以,尽管把s后面的p发成b

追问

我知道怎么读,但是实践得总结出理论啊,我现在想知道这个规则专业的是如何解释的,考试中如果出现我得有一个书面化的陈述是不是,浊化还是不送气?

追答

考试还考这个?

追问

语言学专业呀

老感谢你这么热心的,嘻嘻

本回答被网友采纳
第2个回答  2018-01-18
以前老师为了便于我们以汉语为母语的学生学习实际上是在误导我们,英语所谓的“浊化”实质上就是送气清辅音(/ph/ /th/ /kh/)不送气了(/p/ /t/ /k/),因而也就变成了汉语拼音中的(“b”“d”“g”)
相似回答