翻译一段英语

A Frenchman in New York
One day, a Frenchman goes to New York. He lives in a hotel. He knows little English. It is Sunday. So he decides to go out for a walk. He writes down the name of the street in his notebook. When he wants to go back, he asks a young man and an old man for help, but they don't know what he wants. Finally, he stops a sailor. The sailor knows some French. He can help the Frenchman find the way. When the sailor reads the words on the notebook, he laughs. Because it says: One Way Street.

A Frenchman in New York法国人在纽约
One day, a Frenchman goes to New York.一天,有一位法国人去了纽约。
He lives in a hotel.他住在一所酒店里。
He knows little English.他不怎么懂英语。
It is Sunday.这天是周日。
So he decides to go out for a walk.他决定去外边散散步。
He writes down the name of the street in his notebook.他把这条街的名字记在了笔记本上。
When he wants to go back, he asks a young man and an old man for help, but they don't know what he wants.当他想回去的时候,他分别向一位年轻人和老年人求助,但他们都不知道他到底想干什么。
Finally, he stops a sailor.回来,他遇到了一位水手。
The sailor knows some French.这个水手懂一些法语。
He can help the Frenchman find the way.他能帮这个法国人找到回去的路。
When the sailor reads the words on the notebook, he laughs.当这个水手看到笔记本上的地址时,他大笑起来。
Because it says: One Way Street. 因为上面写着:单行道。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-07-19
法国人在纽约
有一天,一位法国去纽约。他住在一家旅馆里。他懂得一点英语。今天是星期天。所以他决定出去散步。他的名字写在笔记本上的街道。当他想回去了,他问一名年轻男子和一个老人求助,但他们却不知道他到底想要什么。最后,他停止一名水手。水手知道一些法语。他可以帮助法国人找到路。当水手读单词记在笔记本上,他笑了。因为它说:单向街。
第2个回答  2009-07-19
法国人在纽约
有一天,一位法国人去纽约。他住在一家旅馆里。他懂得一点英语。今天是星期天。所以他决定出去散步。他把街道的名字写在笔记本上。当他想回去了,他问一名年轻男子和一个老人求助,但他们却不知道他到底想要什么。最后,他叫住了一名水手。水手知道一些法语。他可以帮助法国人找到路。当水手把记在笔记本上单词认出来时,他笑了。因为它说:单行道。
第3个回答  2009-07-19
一名法国人在纽约
有一天,一个法国人去纽约。他住在一间酒店。他知道一点英文。这是周日。于是,他决定走出去散步。他写下的名字,在他的笔记本电脑街。当他想回去,他问一名年轻男子和一位老人的帮助,但他们不知道他想。最后,他站的水手。水手知道一些法语。他可以帮助法国找到了道路。当水手读取笔记本电脑上的话,他笑着说。因为它说:单行道。
第4个回答  2016-08-29
翻译好了,绝非机译,希望能帮到你呵呵。

The efficiency of doing any activity is the ratio between the work accomplished and the energy expended.
做事的效率是指完成的工作和完成这项工作所消耗的能量之间的比率。

During walking,preservation of stance stability by selectively restraining falling body weight and advancing the swinging limb as the body progresses along the desired distance constitutes the work being performed.

在走路的时候,随着身体沿着期望的路线向前推进,人通过有选择性有节奏性地抑制身体重量下沉和让四肢摆动着前进来保持身体姿态的稳定,这一系列动作构成了完成的工作(或所做的功)。

The amount of muscular effort required in these actions determines the energy cost.
完成这些动作需要付出的肌肉的气力则决定着能量的消耗。

In the terms of physics,the word work indicates controlled motion,that is,kilogram-meters of displacemeng.
以物理学的术语来说就是,做功表示受力的运动,在前面那个人走路的例子里也即是几千米的位置移动。

Physiologically there are two other concerns.the intensity of the muscular effort as a percent of its capacity indicates the person's capability of perfoming the task.
在生理学上,这关系到另外两方面的问题。作为肌肉所有能发挥的性能的一部分,它承受的力的强度表示人完成任务的实际能力。

The amount of energy required by the muscular action indicates the person's endurance.
实际中肌肉需要消耗的能量则称为那个人的耐力。本回答被网友采纳