1、意义上的区别:
纯真:基本含义是纯洁真挚,一般用来形容小孩或是姑娘。
天真:的基本含义是心地单纯,不收礼俗拘束,为人率直。
2、用法上的区别:
纯真:一般只用于褒义词,用来称赞或是表扬某人。
天真:可以用于褒义词,有时也用作贬义词,用来形容人不成熟、幼稚或是经验不足。
3、发音上的区别:
纯真:其汉语拼音是chúnzhēn,第一个字发第二声,第二个字发第一声。
天真:其汉语拼音是tiān zhēn,第一个字发第一声,第二个字发第一声。
4、英文单词的区别:
纯真的英语单词是:unaffected;unsophisticated。
天真的英语单词是:innocent。
扩展资料
用法示例:
1、天真:
《庄子·渔父》:“礼者,世俗之所为也;真者,故受於天也,自然不可易也。故圣人法天贵真,不拘於俗。”
续范亭《休养不到一年身体大进喜赋》:“人人无虚伪,个个尽天真。”
清 李渔《闲情偶寄·饮馔·肉食》:“更有制鱼良法,能使鲜肥迸出,不失天真。”
2、纯真:
(唐)李白 《夷则格上白鸠拂舞辞》:“白鹭之白非纯真,外洁其色心匪仁。”
巴金 《一封未寄的信》:“你们是那么平凡、那么朴实、那么纯真 ,而且那么谦虚。”
参考资料来源:百度百科--纯真
参考资料来源:百度百科--天真