信用证里有几句话,哪位帮忙翻译一下,谢谢。

sender’s reference:

currency/instructed amount: the amount will be usd……………………. +/- 10 pct (in words: united states dollars plus or minus ten percent)

instructions to paying/accepting/negotiating bank: payment will be effected after receipt of authenticated swift msg from you stating courier awb number and indicating that documents fully complying with dlc terms and conditions. documents have been sent to our following address: …………. (the bank of buyer) ………….
还有一句,我也不明白:specification: as per contract/po

sender’s reference:
发送方编号:

currency/instructed amount: the amount will be usd……………………. +/- 10 pct (in words: united states dollars plus or minus ten percent)
币种/金额:金额将为USDXXXX 上下浮动百分之十(文字表述:美元XX 上下浮动百分之十)

instructions to paying/accepting/negotiating bank: payment will be effected after receipt of authenticated swift msg from you stating courier awb number and indicating that documents fully complying with dlc terms and conditions. documents have been sent to our following address: …………. (the bank of buyer) ………….
给予付款行/承兑行/议付行的指示:付款将在收到你方声明单证完全相符及寄单的快邮编号后执行。单据必须寄往我行下列地址...(买方银行)

specification: as per contract/po
规格:参照合同或订单
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-14
这是开证行对偿付行或议付行的指示要求,那是银行之间的事。不是对受益人的要求。完全可以不管他的
第2个回答  2009-06-13
感觉你这个不像是信用证.而是一份信用证的英文说明或学习材料.