那对比一些英德基本词汇:head-Kopf cloud-Wolke wood-Holz tooth-Zahn包括eye-Auge为什么这些基本词汇都不像呢,问题是古英语是靠哪些语言组合产生的?其中有德语成分吗?萨克迅登岛前(今日北德)说的是古高地德语还是古萨克迅语?还是古英语是靠古德语和当地凯尔特语交融产生的?
那对比一些英德基本词汇:head-Kopf cloud-Wolke wood-Holz tooth-Zahn包括eye-Auge为什么这些基本词汇都不像呢,问题是古英语是靠哪些语言组合产生的?其中有德语成分吗?萨克迅登岛前(今日北德)说的是古高地德语还是古萨克迅语?还是古英语是靠古德语和当地凯尔特语交融产生的?
追答抱歉最近学校比较忙现在才看到...古英语是日耳曼诸语言的盎格鲁-弗里西亚语分支,即为其中的一种,在公元5到6世纪朱特人、盎格鲁人和撒克逊人自德国和丹麦移民进入不列颠之后才出现。其本身即为日耳曼诸语言中的一个分支,因此自然会和德语有十分相近的地方。当然古英语里也有当地原本的凯尔特语的影响。(大陆凯尔特语已消亡,而岛屿凯尔特语,如爱尔兰语、威尔士语等现在仍在部分地区使用。)另,古英语并不是古高地德语,其在语言上的区别大概可以类比为法语、西班牙语和意大利语(同为罗曼语系)。也就是说,其虽然属于同一语系,但不能一概而论。至于古撒克逊语...抱歉我好像没有听过这种说法...
为什么英德词汇不一样...我不会法语,然后上网找了一下题主给的词例的法语似乎也不太相似...可能是之后的演变...?
很抱歉我才疏学浅...或者说我本身也不是学习语言学的,只是一个兴趣而已(其实我是个理科生...)如果有不对的地方或是疏忽的地方也请多多包涵,多加讨论这样。
PS或者我可以去问一下认识的德国友人,同是欧洲人的话可能会比较了解这些...请题主等待几天...