这是一个非常难得的机会,我一定要好好的珍惜它. 英语怎么说?

如题所述

这是一个非常难得的机会,我一定要好好的珍惜它的英文:there's a very real chance.I will treasure highly .

chance 读法 英 [tʃɑːns]  美 [tʃæns] 

1、n. 机会,际遇;运气,侥幸;可能性

2、vt. 偶然发生;冒……的险

3、vi. 碰巧;偶然被发现

短语:

1、take the chance 碰运气;冒风险

2、stand a chance of 很有可能,有……的希望

3、off chance 不容易有的机会;极小的可能性

4、stand a chance 有希望;有可能

5、chance of a lifetime 千载难逢的良机

扩展资料

词语用法:

1、chance的基本意思是无原因、无计划地发生或出现,常译为“偶然〔碰巧〕发生”。引申可表示“冒险”。

2、chance作“偶然发生”解时是不及物动词,可接动词不定式,不过这个不定式并不表示目的、原因或结果,而是与chance构成一个短语动词,在句中作谓语。

3、It chanced that...结构中的chance可视为系动词。chance作“冒险”解时是及物动词,可接名词或动名词作宾语。

词义辨析:

opportunity, occasion, chance的区别:

opportunity 主要指能够去做某事,尤其是达到自己目的,实现某种愿望的好机会。

occasion 主要指“时机”,“场合”,也含有“机会”的意思。如:The flags are hung out on the occasion of the National Day.(每逢国庆节,国旗都悬持出来了。)

chance 多指偶然的机会,意外的机会,带有侥幸的意味。如:Even so, it was a lucky chance that he could do it.(即使如此,那也是他凭着侥幸才做到这点。)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-03-02
It is a very rare opportunity, I wil hold on to it carefully.(这是一个很难得的机会,我会好好抓住它的.) 前面两位说的都没有错, 不过英文没有那么。。。正规?的说法。 不知怎么解释, 不过一般如果你跟人家说英文是用上面的说法。 听起来会比较正常。(对了, 我的意思是楼上用的有点像中国的古文(比喻而已),你跟别人讲话是不会那样说话的)
by雁子~本回答被网友采纳
第2个回答  2009-07-04
有很多表达,我写几条
This is a golden chance, and I'll put up a good show
Chances like this are very rare.I will not let slip such a golden opportunity.
We don't often have an opportunity like this.I must seize the chance.
Here is a big chance.I must grasp this opportunity.本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-07-04
This is a chance once in a blue moon/It's a once in a lifetime chance.i really need cherish it.
once in a blue moon千载难逢
第4个回答  2009-07-04
This is a very rare opportunity, I must cherish it well