第1个回答 2009-07-17
“っ” 是促音
“つ”是一个正常的平假名。
“日本”不是外来语,外来语一般都是用片假名表示。
“ぽ”不是片假名~因为ほ 前面有促音,所以ほ的读音发生了变化~就变成了浊音~
第2个回答 2009-07-17
前者比较口语化,适合日常使用,后者较书面,用于想要突出气势,比较正式的场合,二者意思是完全相同的~~
小っ为促音,本身不发音,或者理解为发空白音,就是在此处停顿一个假名的时间。。。
大つ发类似"粗"的音~~
小っ打的时候是重复后一个假名的头音,比如にっぽん用输入法打时“nippon”
ぽ是平假啊……
第3个回答 2009-07-17
中国人不说にっぽん,这个读法是日本人自我意识的体现
我认识的中国人中,日语再好的也不说にっぽん。
只说にほん
第4个回答 2009-07-17
是滴~感受一下讲にっぽん的时候语气上会有一种民族自豪感。比如说:われわれにっぽん人或运动会上加油的时候:顽张れ!にっぽん
第5个回答 2009-07-17
小“っ”是用在促音时,读的时候不读出来,但要稍稍停顿一下,而大“つ”是要读出来的,读作“tsu”
“ぽ”不片假名,在“ほ” 上加了个“。”就变成了半浊音了,本来读作“ho”加了“。”就读“po”
“にほん”比较书面一点,“にっぽん”就比较口语法一点了``读起来比较有力量``
当然直接定成“日本”也是可以的,因为日语中也把“日本”写成汉字,所以日本人绝对看得懂的```