太乙金华宗旨是容格写的吗?

如题所述

不是的,是中国的原生宗教,看这里:

《太乙金华宗旨》一书是全真道家修炼的内典,属于修持技术性的秘本,而不是谈玄说理的著作,一向是秘传的,直到近代才由一个叫Richard.Wilhelm (理查德.威廉姆)的德国人传到欧洲。

1899年,作为基督教传教士的威廉姆来到中国,他的本意是向中国人传授基督教,教中国人信上帝,他驻足青岛邻近崂山,而崂山是全真道家龙门派的一个祖庭胜地,在那里他有缘接触到了正宗的全真道教。大凡一个有信仰的学者都是执著的、实事求是的,威廉姆立刻被道教那神秘的玄理和真实的修证所折服,他在中国一住就是21年,在崂山学到了道家全真派的正宗修炼方法。

回国后,他将全真派的重要经典《太乙金华宗旨》翻译成德文,取名为《金花的秘密》(the
secret of golden flower)这是这部重要的道家经典第一次被翻成外文,它引起了西方世界的关注。后来,这本《金花的秘密》又被翻译成英文、法文、意大利文、日文、朝文等多种文字,从这里我们还看到一个有趣的现象:离中国很近,从中国学了很多文化和传统的日本、朝鲜并没有能从道家手里得到这部经典、也没有学到这套修炼的方法,而是绕道德国得到此书。
更重要的是,威廉姆用自己掌握的性功修法训练一些欧洲弟子,结果一些人炼出了奇怪的现象,他们看见眼前出现了一幅幅奇妙的、闪光的图案,他们称这个莫名其妙的图为曼陀罗。
其实曼陀罗这个词欧洲人首先是从印度佛教中知道的,佛教中的曼陀罗也是来自一种借喻,曼陀罗(Mandela)原本是一种植物,能使人精神至幻,后来一些佛经,如《大日经》、《金刚顶经》等等借用这个词以比喻修炼过程中出现的一种特殊现象,这种现象是,修炼人的眼前天目穴处会出现一个明亮的、奇妙的图案,这些图案往往表现一些宇宙或生命的信息或佛像等等,性功炼到这一步的人其神识已经进入一种特殊的境界,在别人看来他的精神状态、性情、皆与凡人不同,好像是被那植物曼陀罗致幻了似的,故称这种眼前出现的光图为曼陀罗,后来有人把这种修炼中看到的曼陀罗画了下来,称为丹青曼陀罗,一般世人所见过的只是一些丹青曼陀罗,惟有性功修行到一定程度的人才能见到自己的曼陀罗,这是真实的曼陀罗,能反映自己与宇宙及生命的信息感应的情况。

对于没有神秘主义传统的欧洲人来说,曾认为曼陀罗现象只是东方人的一种臆想,不会有真实的意义。但是威廉姆的弟子们的的确确练出了曼陀罗,并且不是一个人,这件事在当时欧洲引起了不小的轰动,这时人们开始刮目相看中国道家神秘主义文化,才相信原来佛经里说过的神秘的曼陀罗不是幻想而是事实,是完全可以通过修炼实现的一种精神现象,这种现象启发人们:在现实的客观物质世界以外发现另一个世界,所谓“性与命的世界”,人类的生活不仅取决于物质的世界还取决于人自身的性与命,回顾人类的文明史它不仅包含着对科学与技术的需求和研究还包含着对自己的性与命思考与探索,所以哲学、宗教、形而上学是人类文化中必然出现的关注。真实的佛家和道家所做的修行就是这种性命世界里的事业,是对人的性与命的探索与改造

荣格看了收到了启发而已
给分吧~亲
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-07-15
它的作者为中国人,有托名吕洞宾,晋代许逊,还有说是王重阳写的,但的确被道教全真派奉为经典。最初由德国传教士,汉学家卫礼贤 (Richard Wilhelm, 1873~1930)翻译成德文,名为《金花的秘密》、外加副题:〈道教内丹学引论〉[1]介绍给西方世界。卫礼贤 也是最早翻译《易经》的西方人, 同是也是著名的心理学鼻祖卡尔·荣格的好友。荣格为德文版《太乙金华宗旨》作序。荣格对中国道教的《太乙金华宗旨》、《慧命经》、《易经》,及佛教的《西藏度亡经》、禅宗皆深入研究。荣格在《太乙金华宗旨》及西方炼金术找到与他个性化观念相同之处。本回答被网友采纳
第2个回答  2012-02-29
亲,那个是吕祖吕洞宾写的……
荣格看了这个才有了启发,有了以后的成就的……
第3个回答  2021-02-06

《太乙金华宗旨》第09章 第10章

第4个回答  2022-12-02
这是一本类似于三丰真人寒暑铁布衣的,纯道家内功心法。不能掺杂一点民间内家拳和佛教内功,武术。否则容易引起问题。作者是吕洞宾。此法起手式就是道家鹊桥捶冢之法。即小水火周天运行。一些人用佛教吐纳之法练习,或者市面上那种气功秘籍练气,不出问题才怪。
相似回答