一瞥惊鸿的古风双语句子

如题所述

一瞥惊鸿的古风双语句子

First into the world of mortalsdo not know the human suffering,suddenly look back has been the suffering of people.

初入红尘不知人间疾苦募然回首已是苦中之人。

People say that the sea is deep.

not to Acacia half.

the sea is still long, Acacia misty without bank

人言海水深不抵相思半海水尚有涯,相思渺无畔。

The cup is not full,with half a candle of starlight.The Huanhuan, v. half of the displaced.

杯未满,盛半烛星光:把言欢,诉半世流离。

Hold a cup of wine,taste 22 sorrow, the fate of the three bitter,wish the rest of my life.

执一杯酒,尝尽二两愁,这三世缘苦,愿余生荡尽愁苦。

The sky is indifferent some people worry.Yi heart leisurely feeling difficult to appeal

天色漠漠有人愁,伊心悠悠情难诉。

Half the wind and rain and half the colda cup of liquor jing fleeting time,looking back on the past half life,seven points sour three points sweet.

半生风雨半生寒,一杯浊酒敬流年回首过往半生路,七分酸楚三分甜。

Let the world love and hate dissolve in winemake this dust wine, drink away sorrow.

愿世间爱恨情仇溶于酒,将这风尘做酒,一饮消愁

A time to Mo stay,diffuse injury under the loss of wind.Beauty since ancient times,such as name, are not allowed to see old.

逝水韶华去莫留,漫伤林下失风流美人自古如名将,不许人间见自头

People are drunk  wake up alonethe world is turbid / alone clear.

众人皆醉我独醒,举世皆浊我独清。

Dream like a dream,dream dyed the world of mortals.dust heart, drag dream.Love is not love,love leads to the. leading edge, fate, love.

梦似梦,梦染红尘,尘心,曳梦。

情非情,情引前缘,缘分挽情。

Since then,mountains and rivers have been silent forever,unable to calculate

the length of the coming days.

从此山河永寂,算不出来日方长。

A pot ofgreen tea,Ying Ying a few paragraphs of gossip;The setting sun,the green buds,the prosperity of the world to admireuncordoned home.

一壶清茶,盈盈几段闲话,夕阳暮下,嫩绿新芽,人间繁华赏罢,两袖清风归家

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答