“背负青天而莫之夭阙者,而后乃今将图南。”的翻译

速度啊

凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。

出自:《逍遥游》庄周〔先秦〕

风之积也不厚,则其负大翼也无力。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

翻译:如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量了。因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。

赏析

这篇文章巧用寓言故事,文笔变化多端,富于浪漫主义色彩,庄子所宣扬的主张是清静无为、以养天年。他对于世间的大小、贵贱、寿夭、是非、得失、荣辱等的解释是相对主义的。他对待社会和人生的思想态度,无论是消极的还是富有启发性的,对后世均有着深远的影响。

他厌恶那个“窃钩者诛,窃国者侯”的社会,拒绝与统治者合作,鄙视富贵利禄,否定鬼神的存在,都有着积极的意义,是值得肯定的。但是,他那种妄想逃避现实,追求无条件的精神自由的思想,这种思想无论在当时或现在,都是—种消极的、不可能实现的绝对主观唯心主义观点。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-08-21
背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。
背负青天而没有什么力量能够阻碍它了,然后才像准备飞到南方去。
相似回答
大家正在搜