俄罗斯虽大,但我们无路可退,我们的背后就是莫斯科的俄语应该是什么?

网上找到一个版本,但是通过和电影莫斯科保卫战的对比,并不是原版……谁知道这句话原俄语是什么????

Несмотря на то, что Советский Союз, но у нас не отступать, мы за это в Москве,这就话就是“苏联虽大,但我们无路可退,我们的背后就是莫斯科”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-12-02
这句话的俄语原版是:
Россия велика,
Hо отступать нам некуда。
За нами Москва!本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-06-29
Россия велика, но у нас не отступать, мы за русский язык в Москве, какие должны быть?是这个吗?
第3个回答  2009-06-29
您告诉我。。。怎么打。。。难道用谐音吗?找在线翻译软件就好了啊。。
相似回答