跪求一篇文言文的翻译

扶风马先生,名钧,巧思绝世。少而游豫,不自知其为巧也。为博士,居贫,乃思绫机之变,不言而世知其巧矣。旧绫机五十综者五十蹑,六十综者六十蹑,先生患其丧功费日,乃皆易以十二蹑。先生为给事中,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝,言指南车,二子谓古无指南车,记言之虚也。先生曰:“古有之,未之思耳,夫何远之有!虚言空言,不如试之易效也。”于是二子遂以白明帝,诏先生作之,而指南车成。此一异也。居京都,城内有地,可以为园,患无水以灌之,乃作翻车,令童儿转之,而灌水自覆,更入更出,其巧百倍于常。此二异也。其后人有上百戏者,能高而不能动也。帝以问先生:“可动否?”对曰:“可动。”帝曰:“其巧可益否?”对曰:“可益,”受诏作之。以大木雕构,使其形若轮,平地施之,潜以水发焉。设为妇乐舞象,至令木人击鼓吹箫;作山岳,使木人跳丸掷剑,缘 纟亘倒立,出入自在。此三异也。先生见诸葛亮连弩,曰:“巧则巧矣,未尽善也。”言作之可令加五倍。有裴子者,闻而哂之。乃难先生,先生口屈不对。裴子自以为难得其要,言之不已。傅子谓裴子曰:“子所长者言,所短者巧也。马氏所长者巧也,所短者言也。以子所长,击彼所短,则不得不屈。以子所短,难彼所长,则必有所不解者矣。夫巧,天下之微事也,有所不解而难之不已,其相击刺,必已远矣。心乖于内,口屈于外,此马氏所以不对也。”

扶风人马钧先生,字德衡,(他的)奇巧妙想冠绝当世。(他)年轻时过着游乐的生活,不知道自己有巧思天赋。

(他)当了博士,生活贫困,于是想改进织绫机,没有刻意宣扬什么,人们已经知道他的技术巧妙了。旧式的织绫机,五十综的用五十个蹑,六十综的用六十个蹑,马先生认为有费力费时的缺点,于是他改进机械,全都改用十二个蹑。

先生任给事中官职时,(有一次)和散骑常侍高堂隆、骁骑将军秦朗在朝廷上争论关于指南车的事。那两人说,古代根本没有指南车,记载上的说法是虚假的。先生说:“古代是有指南车的,(我们)没有想到它罢了,哪是什么遥远的事呢。讲空话,瞎争论,还不如试一试以验证。”于是两人把这事报告明帝,(明帝)下令要先生把它制作出来,后来,他就把指南车造成了。这是第一件奇异的事情。

(他)住在京师,城里有地可以种植蔬菜,(但)发愁的是近旁没有水可以灌溉。(先生)就制作了翻车,叫小孩子转动它,汲来的水自己倾流到地里,翻车里外转动,效率超过平常水车一百倍。这是第二件奇异的事情。

后来有人进贡一套百戏的杂技模型,只能作摆设不能活动。皇帝拿(这件事)问先生:“(你)能使得它们动起来吗?”回答说:“可以(使它们)动。”皇帝说:“可以做得更巧妙些吗?”回答说:“可以更好。”(他就)接受皇命制作了。(他)用大木头又雕又削,做成轮子的形状,放在地上,下面用流水使它旋转。上面制作了女艺人舞蹈的偶像,还有木偶打鼓、吹箫;还做成山的样子,让木偶在其中投木球、掷剑、攀绳索、翻筋斗,行走动作灵活。这是第三件奇异的事情。

先生看到诸葛亮设计的连弩,说:“这东西巧是很巧,但还不够完善。”他说,他可以做出一种连弩,发箭的数量能增加五倍。有位裴先生,听到这件事就讥笑先生。他向先生发难,先生不善言辞,干脆不回答。裴先生自以为其诘难击中了对方要害,滔滔议论不停。傅先生对裴先生说:“您的长处是会讲话,短处是没有巧思。马先生的长处是有巧思,短处是不会讲话。用您的长处,攻他的短处,当然他只能委屈而不答了;但用你的短处,去较量他的长处,那您一定有许多不理解的地方。机巧之类,是天下极微妙精深的事情,您并不理解却还要不停地攻击,那攻击的内容一定离题万里了。他内心并不同意您,但嘴上又说不过,这就是马先生不回答您的原因了。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-27
【原文】
子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
【译文】
孔子说:“懂得它的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。”
【评析】
孔子这句话为我们揭示了一个怎样才能取得好的学习效果的秘密,那就是对学习的热爱。不同的人在同样的学习环境下学习效果不一样,自身的素质固然是一个方面,更加重要的还在于学习者对学习内容的态度或感觉。正所谓“兴趣是最好的老师”,当你对一门科目产生了兴趣之后,自然会学得比别人好。

《论语》中的“知之者不如好之者,好之者不如乐之者”句,主要讲学习的三个层次,以知之者突出好之者,再紧承好之者突出乐之者。这就如同数学中的逻辑推导,层层推进,使说理更加透彻,令人信服。
使用了顶针的修辞。顶针是一种较为常见的修辞。它是用前一句的结尾做后一句的开头,使邻接的两个句子上递下接、首尾蝉联。在古诗文中使用甚多
第2个回答  2009-06-26
简单的很,不过太长了,麻烦,
相似回答