合同翻译,英译中

DATED THIS 07th September DAY OF 2009

Between
Mr.Juergen Krahe – Sole proprietor
Passport-No.: 605882863
On behalf of Krahe Consulting
Schwarzwaldstrasse 11,73734 Esslingen
Germany

hereafter called “SELLER”
And

Mr.Jason Wu – Chairman
Passport – No.:
On behalf of NEWPOWER GROUP
RM C-E,9/F China Overseas Bldg, 139 Hennessy Rd. Wanchai, Hong Kong

hereafter called “BUYER”
------------------------------------------------------------
AGREEMENT FOR THE SALE AND PURCHASE
OF USED OR NEW PASSENGER VEHICLES
INTO PEOPLE REPUBLIC OF CHINA
----------------------------------------------------------
THIS AGREEMENT is made on the 07th September day of 2009.
BETWEEN--
(A) KRAHE CONSULTING
a business registered in Germany and having its place of business at Schwarzwaldstrasse 11, 73734 Esslingen, Germany (hereinafter referred to as the "Seller"); and

(B) NEWPOWER GROUP
a business registered in Hong Kong and having its place of business at RM C-E,9/F China Overseas Bldg, 139 , Hennessy Rd. Wanchai, Hong Kong hereinafter referred to as the "buyer").

WHEREAS:-The Seller wishes to sell and the buyer wishes to purchase USED OR NEW PASSENGER VEHICLES on the terms and conditions hereinafter set forth.

NOW IT IS HEREBY AGREED:-
1. INTERPRETATION
In this Agreement, unless the context otherwise requires, the following expressions shall have the following meanings:-

1.1 "Completion Date" means within one(01) month from the date after receipt of firm confirmation or such other date as the “SELLER” and the “BUYER” may agree in writing or upon signing “SELLER” Performa invoice(s); Reference to clause 1.3.

DATED THIS 07th September DAY OF 2009
日期 2009年9月7日
Between
Mr.Juergen Krahe – Sole proprietor
签约方:Juergen Krahe先生―――独资企业
Passport-No.: 605882863 护照号码
On behalf of Krahe Consulting 代表Krahe咨询公司
Schwarzwaldstrasse 11,73734 Esslingen Germany 德国埃斯林根73734 Schwarzwaldstrasse 11

hereafter called “SELLER” “卖方”
And

Mr.Jason Wu – Chairman Jason吴先生 总裁
Passport – No.: 护照号码
On behalf of NEWPOWER GROUP 代表的是NEWPOWER 集团
香港 湾仔区轩尼诗路139号 中国海外大厦 9搂 RM C-E,
RM C-E,9/F China Overseas Bldg, 139 Hennessy Rd. Wanchai, Hong Kong

hereafter called “BUYER” “买方”
------------------------------------------------------------
AGREEMENT FOR THE SALE AND PURCHASE
OF USED OR NEW PASSENGER VEHICLES
INTO PEOPLE REPUBLIC OF CHINA 关于二手和新的乘用车出售至中华人民共和国的买卖协议
----------------------------------------------------------
THIS AGREEMENT is made on the 07th September day of 2009.
BETWEEN—这份协议是在2009年9月7日达成的,合同双方分别是
(A) KRAHE CONSULTING KRAHE 咨询公司
a business registered in Germany and having its place of business at Schwarzwaldstrasse 11, 73734 Esslingen, Germany (hereinafter referred to as the "Seller");
该公司在德国注册,并且在德国德国埃斯林根73734 Schwarzwaldstrasse 11 拥有办公室(卖方)
and

(B) NEWPOWER GROUP NEWPOWER集团
a business registered in Hong Kong and having its place of business at RM C-E,9/F China Overseas Bldg, 139 , Hennessy Rd. Wanchai, Hong Kong hereinafter referred to as the "buyer").
在香港注册,并且在香港湾仔轩尼诗路139号中国海外大厦9搂拥有办公室(买方)

WHEREAS:-The Seller wishes to sell and the buyer wishes to purchase USED OR NEW PASSENGER VEHICLES on the terms and conditions hereinafter set forth.
不过买卖双方均希望根据以下条款进行二手或者新的乘用车的买卖。NOW IT IS HEREBY AGREED:- 以下就是协商后的条款

1. INTERPRETATION 解释

In this Agreement, unless the context otherwise requires, the following expressions shall have the following meanings:-
在这份合同协议中,除条款另有规定外,以下的表述还应包括以下的涵义
1.1 "Completion Date" means within one(01) month from the date after receipt of firm confirmation or such other date as the “SELLER” and the “BUYER” may agree in writing or upon signing “SELLER” Performa invoice(s); Reference to clause 1.3. 完成日期意思是在接到确认函或者其它日期之后的一个月,因为卖方和买方可能会书面签署卖方的形式发票。参考1.3条款。

手工翻译,希望有所帮助
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-09-17
难度这么大,才给5分啊
相似回答