请英语高手帮忙分析一下

Presidet Bush has reiterated the US commitments to the Three Sino-US Joint Communiques.这句话两个US是不是应写成U.S.?commitments作的什么成分(字典上它没有动词义)?
还有make a commitment to do和honor a commitment to do什么区别(解释详细一点)?

commitments作名词啊
这句话 用了reiterated A to B搭配

其中A和B都代表名词
the U.S Commitment
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-08-07
the U.S. ,或者the USA,不可以写成US。
commitment在这里是名词啊,不是动词。做可数名词时,有1.承诺,2.承诺要做的事3.定期付款 4.投入的花费 的意思。这里应该是投入的意思吧。
“布什总统重申了美国在中美三个联合公报中的投入。”
honor a commitment to do是 兑现,履行承诺,而make a commitment to do是承诺做某事,并没有做。
相似回答