00问答网
所有问题
初渡汉江翻译和中心思想
如题所述
举报该问题
推荐答案 2014-10-18
初渡汉江
崔涂
襄阳好向岘亭看,人物萧条属岁阑。
为报习家多置酒,夜来风雪过江寒。
翻译:行舟于汉江之上,路过襄阳岘山之处,想起当世英雄稀少,好景难赏,不觉有些意兴阑珊。好在临行之前已经备置了许多美酒,我也可以借酒消愁,在这个风雪之夜,寒江之上孤身独饮。
中心思想是诗人感怀过往当世,借以抒发自己的落魄和郁闷之情。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://00.wendadaohang.com/zd/DDDBejITTBTDnjrrIrI.html
相似回答
翻译
近乡情更怯,不敢问来人
答:
就这样,过了好几个春夏秋冬,捱了那么漫长的岁月。现在要
渡汉江
了,一看到汉江,就不禁想起故乡的水,仿佛故乡就在前面。哦,故乡,我魂牵梦寄的故乡!为什么离你近了,反而觉得更加害怕和惶恐了呢?种种担心和忧虑,会不会被证实? 想到这里,我简直抬不起腿来,越走越慢,心里害怕碰到熟人,害听到...
渡汉江翻译及
赏析是什么?
答:
翻译:
客居岭外与家里音信断绝,经过了冬天又到了春天。离故乡越近心中越胆怯,不敢询问从家那边过来的人
。注释:汉江:汉水。长江最大支流,源出陕西,经湖北流入长江。岭外:五岭以南的广东省广大地区,通常称岭南。唐代常作罪臣的流放地。书:信。来人:渡汉江时遇到的从家乡来的人。赏析:《渡...
近乡情更怯,不敢问来人。(初唐宋之问《
渡汉江
》全文
翻译
赏析)
答:
近乡情更怯,不敢问来人。 出自初唐诗人宋之问的《
渡汉江
》 岭外音书断,经冬复历春。 近乡情更怯,不敢问来人。 赏析 这首诗是宋之问(此诗作者一说是李频,此从上海辞书出版社的《唐诗鉴赏辞典》)从泷州(今广东罗定县)贬所逃归,途经汉江(指襄阳附近的一段汉水)时写的...
诗词《
渡汉江
》的
中心思想
是什么?
答:
主题
思想
:这首诗描述了一个征途上的人,舟在遥远的江上漂浮,风在轻轻吹动他的衣袖。征夫在独自行走的旅途中,对未来的道路充满疑虑和焦虑,对早晨微弱的阳光感到不满和遗憾。整体上,这个主题传达了一个内心迷茫和追求更好命运的人在征途中的情感与思考。修辞手法:1.比喻:整首诗运用了比喻手法,...
大家正在搜
渡汉江译文
汉江临泛翻译
初渡汉江
渡汉江古诗意思
初渡汉江古诗
渡汉江的意思
初渡汉江崔涂
初渡汉江拼音版
小升初古诗渡汉江带拼音
相关问题
翻译专业主要学习什么?
“学习”用英文怎么翻译?
翻译为……而学习
翻译:你有学习中文吗?
学习翻译用哪些书籍比较好
翻译学习经验
翻译,共同学习!!