希拉里竞选视频里这句话什么意思

but the deck is still stacked in favour of those at the top.
 
请分析一下句子成分,以及those at the top 指的是谁?at the top怎么解?deck is stacked是什么意思?

根据词典解释,deck有纸牌的意思,而stack the deck 是一个习语 ,字面上意为"做牌" 而实际上指的是通过见不得人的手段将形势变得有利于自己,所以这句话翻译过来就是“社会(资源)依然掌控在上层阶级手中。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-04-13
"Americans have fought their way back from tough economic times,"she said,
"but the deck(板子) is still stacked (堆积)in favour of those at the
top.(意即上层阶级依然是利益最大化者)追问

视频里翻译的是上天依然眷顾那些努力的人

追答

按照视频里前后意思不符啊,通俗讲就是:美国人从经济低迷里走了出来,但劳苦大众还是一如既往穷(钱都到上层阶级手里了)。

本回答被网友采纳
第2个回答  2015-04-13
but the deck is still stack
相似回答