00问答网
所有问题
关于把中文名字翻译成日语的
许泽荣 きょたくよう (kyo) (ta ku) (yoo)(yo为长音)
如以上这个名字怎么翻出来的?是每一个字都对应一个音吗?
可是有的字的音节好像是多个,比如,含这个字,对应的好像是多个音节。
举报该问题
其他回答
第1个回答 2009-08-11
一般中文名字翻译成日文的话,都是音译的,日文里叫音读,
你说的一个字对应多个音节那就是训读了,是日语最本土的发音.
第2个回答 2009-08-11
一般是按照日本人的汉子读音习惯,不过由於有的汉子的读音有好几个,对於日本人来说很多时候他们都不知道对方的名字到底怎麼读,所以在遇到日本人见面时一般会递上名片,并且标注罗马拼音。
有些中文汉字在日本汉字中并没有,这是比较讨厌的。其实找一本日语词典就能找到自己名字的读音,至於想选哪个读音,随意吧,亲喜欢那个读了好听就行。(因为偶知道有的读起来很怪异。。。OTZ
PS:其实现在大多日本人读中文名诗音读也就是当外语。。用片假名耶。。。
偶的名字也是汉字罗马化哦。。。笑
含可以用han(喂= =本回答被提问者采纳
<上一页
1
2
相似回答
中文名字
怎么
翻译成
日本名字?
答:
汉语的人名翻译成日语
主要有三种翻译法 按照日语中汉字的音读发音照搬.这种是最多的 也是官方的翻译法 新闻中播出的华人姓名都是用这种发音(比如 张三:チョウサン) 你举例的李鑫宇,楼上的回答都没有错 但是鑫这个字 在日语中是没有的 日语中的鑫字是作为汉字出现的 官方的读音有キン、 コン、 ク...
中国
名字翻译成日文
片假名,平假名,和罗马音
答:
顾(こ)筱(しょう)暁(きょう)(平假名)コ ショウ キョウ(片假名)KO SYO U KYO U (罗马音)叶(きょう)殷(いん)洛(らく)月(つく)キョウ イン ラク ツキ KYO U INN RA KU TU KI
我的
中文名字翻译成日文
要怎么写呢?
答:
中文姓名翻译成日文把中文名字
转换成
日文中的
汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。
将中文名字
转换成日语名字后,名字汉字都是以音...
关于中文名翻译成日文
名字
答:
一般情况下,
中文名字翻译成日文的
话有两种方式。一。按照汉字的音读(如果没有音读按照训读)方式翻译。代→だい 军→ぐん 代军→だいぐん 二。按照拼音的发音,用日文的片假名音译。代→dai→ダイ 军→jun→ジュン 代军→ダイジュン 以上两种方式在现在的日本都很常用的。希望能帮到您。
大家正在搜
日语名字是怎样翻译成中文的
中文名字翻译成日语
怎么把自己的名字翻译成日语
中文名翻译为日语名
在线把名字翻译成日文
中文名字翻译成英文
中文名字转换日文名字
中文名译为日文名
日本语翻译成中文
相关问题
如何把中文名字翻译成日语?
如何将中文名字翻译成日文
把中文名字翻译成日文。
如何把中文名字翻译成日语?
中文名字翻译成日语
如何将中文名字翻译成日语?
中文人名翻译成日文怎么说?
把中文名字翻译成日文