仿写和改写:在语言转换中鉴赏诗歌

如题所述

第1个回答  2022-07-22
         

    仿写诗句,将诗歌改换成其他形式的文体,也是一种具有审美特质的艺术认识过程。这个过程离不开改作者的鉴赏水平,语言运用能力。读者可以在语言的转换过程中了解改写作品对原作的鉴赏和品味。

    一.仿写。主要是要求根据给定的诗句与以仿作如2002年全国高考题,要求选择新的本体和喻体,另外写一组句子。原句是:海水是一部字典,浪花是部首,涛声是音序,鱼虾、海鸥是海的文字。

      下面是一首仿作较为成功的诗:春天是四季的一个乐章。春风是旋律,春雨是歌词,春草是春跳动的音符。这首仿作,很好地理解了原作的第一句比喻,领有下面的三个比喻。四个比喻构成一个完整的意思,并且合理贴切。另外一类仿写是在原诗的内容上翻出别意。例如:

        我爱这土地                                                              我爱这土地        艾青

    假如我是一只黄鹂                                              假如我是一只鸟

    我会用圆润悦耳的喉咙歌唱                              我也应该用嘶哑的喉咙歌唱

    这沐浴着灿烂春晖的土地                                  这被暴风雨所打击着的土地

    这不断传播着春天的故事的河流                        这永远汹涌着我们悲愤的河流

    这无止息地吹拂着的春风                                  这无止息地吹刮着的愤怒的风

    和那憧憬无限未来的美好春天                          和那来自林间的无比温柔的黎明

    ——然后我展翅高飞                                              ——然后我死了

    扶摇直上九天云端                                                连羽毛也腐烂在土地里面

    为什么我的翅膀坚强有力                                      为什么我的眼里常含着泪水?   

    因为我有给予力量的伟大的土地……                    因为我对这土地爱得深沉

                                                   

      左边的仿作,改作者设想艾青如果还活着,看到改革开放的今天,用另外一种声音歌唱,这是在分析原作时代背景的基础上的“逆向思维”,是理解诗人思想感情的再创造。

    二.改写。把原诗转化为另外一种表现形式,如将古诗改成白话诗或者改写成散文故事等等,可以使改作者进一步领会诗中的意境。

      将古诗改写成白话诗,既要理解原作,又要考虑如何运用语言来表达,句式整齐,注意雅韵。如《邶风•静女》中的一段:静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。改成:姑娘温柔美娟娟,赠我一支赤红管,红管红管放光彩,美似丹心我钟美。这段改写,上下句整齐、匀称,读来琅琅上口。这种改作看似简单,其实不容易,不开动脑筋,难以做到。

    将古诗改写成散文,要在原作的基础上展开想象,补充形象,如有人将《涉江》中的第四段写成:怀着满腹的惆怅,屈原登上了去沅水的航程传志,在沅水中艰难行走,船夫们奋力地划桨,秋风阵阵,浪花四溅舲船在漩涡中徘徊,眼看着越来越远了,心情愈发沉重,他仿佛看到哀鸿遍野,百姓在危难中真的一幅惨景,屈原的心在哭泣,滔滔沅江如同也在呜咽……这种改作,着眼于人物的内心世界,很好地体现了原作。而改写故事,则应补充细节和展开情节,交代事件的基本脉络,给人以整体印象,对话要切合人物身份,并富于时代特征,例如:

                                            城角之会

                                                    ——改写《静女》

        今晚,我心如鹿撞,我等待了多少时日,终于等到了这次约会。

        今晚,我心如明月,我期盼了多少星辰,终于盼到了你的心。

        今晚你约我在城角相会,走在月光下,回想往事一幕幕如在眼前,那一天你我不期而遇,在长长的流水边,我赤脚走过水流,看见你在对岸跺脚,我搬来大石块,让你轻盈地跳跃而过,我持竹简在林中读书,林间闪过你的身影,那回眸的一瞬间,秋波盈盈……我抬起头,近了,近了。那东南向的角楼,渐渐露出了身影。我加快了脚步,生怕耽误了我们的约会。

        到了,到了角楼,冷冷清清,空空荡荡,我慌张起来,你在哪里?为什么不让我瞧见?还是你先走了?我们跨越万水千山,终于等到这天,千万不要不辞而别啊,我的心在跳动,揪动,犹豫,徘徊。

        这时从墙后传来一阵笑声,是你吗?我寻声想走过去,你却含笑出来了,你是如此的娴静美丽,好像天上仙女。我惊呆了,你缓缓的朝我走来,纤纤细步,洁白,玉立,宛若出水芙蓉,我沉醉了。

        “你来迟了,我…等你很久了。”你用甜美的声音,把我从沉醉中唤醒。

        “对不起,我……”我向你道歉,怕你误会我,而认为我不守信用,但又不知如何说起。

          正当我还想说些什么,一阵风吹来,轻轻地撩起你的秀发,使你更加迷人。            也许你冷了,打了个寒颤。我顿时心生怜爱,把身上的风衣替你披上。

          你望着我,从怀中掏出一款红色的箫笛,轻轻地放在我的手上,含情脉脉:“这是红色的箫笛,送给你,它代表我的心,但愿我们彼此箫歌长相和。”

        我接过箫,放在嘴边吹了起来,你也用甜润的歌喉为我伴唱,连夜莺都飞来倾听这“琴瑟和鸣”之声。

        你笑着将一支白茅芽送给我,脸上泛起红晕。啊,白茅芽,这是定情的信物啊,它虽然普通,但却无比珍贵,碧空如洗,我与你相依,携手陶醉在皎洁的月光下……

                                                                                                        (虞倩影)

        这是根据《诗经•邶风•静女》而改写的一则小故事,改写以抒情的笔触和第二人称讲述主人公的故事,作者补充交代了两人的相识与发展,为爱情的进程做了合理的铺垫,并根据原诗的一些细节加以提炼,如将“彤管”设计为“箫笛”,既具有诗意,又增添了爱的氛围,有关“热恋”的描述也显得含蓄,别致,符合时代的特征。

        仿写和改写是在语言转换中的另外一种鉴赏诗歌的训练形式,它对于提高,中学生的鉴赏能力大有裨益。

        首先,这种写作必须建立在充分把握和理解原著的基础上,对原作的内容和艺术手法理解越深,仿写和改写就越具有深度,深度和心意,其实这种写作也需要有丰富的想象和联想,要去作者调动积累在线诗人创造的形象,或赋予新的内涵,知识面越宽,想象和联想的拓展面就越大,吉山这样的写作强化了语言的运用能力,侏罗纪是修辞音韵,直至遣词能力都会有全面的提高。

        需要说明的是,如果我们能够在语文学习的训练中,把上面的多种形式进行恰当的安排,开展这方面的训练,这会使学生的欣赏水平和写作能力得到不断的提高。
相似回答