春日忆李白翻译

如题所述

第1个回答  2020-08-31

作品原文


春日忆李白

白也诗无敌,飘然思不群。 清新庾开府,俊逸鲍参军。
渭北春天树,江东日暮云。
何时一樽酒,重与细论文。

注释译文

词句注释

⑴不群:不平凡,高出于同辈。这句说明上句,思不群故诗无敌。

⑵庾开府:指庾信。在北周官至骠骑大将军、开府仪同三司(司马、司徒、司空),世称庾开府。

⑶俊逸:一作“豪迈”。鲍参军:指鲍照。南朝宋时任荆州前军参军,世称鲍参军。


⑷渭北:渭水北岸,借指长安(今陕西西安)一带,当时杜甫在此地。


⑸江东:指今江苏省南部和浙江省北部一带,当时李白在此地。


⑹论文:即论诗。六朝以来,通称诗为文。细论文:一作“话斯文”。


白话译文


李白的诗作无人能敌,他那高超的才思也远远地超出一般人。
李白的诗作既有庾信诗作的清新之气,也有鲍照作品那种俊逸之风。
如今,我在渭北独对着春日的树木,而你在江东远望那日暮薄云,天各一方,只能遥相思念。
我们什么时候才能同桌饮酒,再次仔细探讨我们的诗作呢

望采纳

相似回答